Miscellaneous papers apparently comprising drafts of or notes for the Chronology of Ancient Kingdoms Amended.
Vols.II and III. Miscellaneous papers on chronology arranged in no particular order, unless otherwise stated in the proper place.
<2r>Mention has already been made of a previous attempt by the Ekins at clarification regarding many of the papers as correspondence, but as Newton used it - old correspondence are of used scrap-paper for his notes.
The following list of letters thus extracted is preserved as as some guide to the letters which may be found among the papers.
<3r>Letter from Sir Isaac concerning weights kept at the Mint, dated Aug. 14. 1712. ætat. 70.
Letter from Sir Isaac to the Lords Commissioners of his Maj.t{illeg}s Treasury dated in his office Iune 26. 1722.ætat. 80.
Letter to Sir Isaac Newton with calculations & remarks written on the back
Letter from Calverley Pinkney dated Sept.5 - 1719. ætat. 77.
Letter from M. Pilkington of thanks for money received dated Oct.30. 1712 ætat. 80.
Letter from Augustus Tampynn dated April 3d. 1723. ætat 81.
Letter from Newton Chapman dated Oct. 23. 1725 ætat. 83.
Letter from J. Bayner - Jan. 21. 1722/ ætat. 80.
Letter from H. Smithson - May 26. 1717. ætat. 75.
Letter from Richard Hindon - June 9. 1725. ætat. 89.
– From H. Jackson with astronomical calculations on the back dated June 8. 1726. ætat. 84.
– From Littleton Powys - dated Dec. 14. 1721. ætat. 79.
<3v>Letter from Cha. Kewson with Grecian Chronology on the back - dated Dec. 31. 1723 –
A receipt for money received from Sir Isaac dated 1722.
Letter from Iohn Corkor - June 21. 1717.
Letter from Amb. Warren with mathematical calculations in Latin - Dec. 19. 1721.
<4r>Loose papers relating to the Chronology wch d{illeg} wch do not follow follow m{illeg} of {illeg} of them with C{illeg}ly – In one there is a computation {illeg}the reigns in England for w{illeg} he reckons - Cromwell's o{illeg} Examined by J C –May - 1729
<5r>
Loose papers relating to the Astronomical proofs of the Chronology Examined - May 1729
– through the middle of those constellations
For Hipparchus tells us that Eudoxus drew the Colure of the Solstices through the middle of the great Bear & the middle of Cancer & the neck of Hydra|u||s|, & the star between the Poop & Mast of Argo & the tail of the south fish & through the middle of Capricorn & of Sagitta & through the neck & right wing of the Swan & left hand of Cepheus – – – & within 9'.50'' of the third. To make it pass as near as can be in the middle of these three stars, it should cut the Ecliptic in ♌ 5. 45.{illeg}37, And & ♒ 5. 54. 37. And if it be drawn in the middle between the two places ♌ 5. 50. 36 & ♌ 5. 54. 37 it will cut the Ecliptic in ♌ 5. 52. 36 & ♒ 5. 52. 36. This Colure passes also through the middle of the great Bear – – – – described by Eudoxus.
The back of Aries through which the Equinoxical Colure should pass is a star of the sixt magnitude marked η by Bayer. Its longitude in the end of the year 1660 was ♉ 9°.22'. 57'' & north latitude 6°.7'. 20''. And the colure drawn through this star to the Ecliptick in an Angle of 66gr 30' the complement of the angle in wch the Ecliptick cuts the Equator did then cut the Ecliptic in ♉ 6. 41. 34.
The back of Aries through wch the Equinoctial Colure should pass is a star of the sixt magnitude marked η by Bayer Its longitude in the beginning of the year 166|9|0 was ♉ 9gr.{illeg}|4|8'.4|3|5'' Lat Bor. 6. 7. 56. & north Latitude 6gr. 7'. 56''. And the Colure drawn through this star to the Ecliptic in an Angle of 66gr. 30' (the complement of ye angle in wch the Ecliptic cuts the Equator) did then cut the Ecliptic in ♉ 6. 41. 34. ♉ 7gr. 7'.54|5|'' ♉ 7gr. 7'. 55''. So then the Æquinox between the Argonautic expedition & the beginning of the year 1690 moved backwards 37gr 7'. 55'' which after the rate of 72 years to a degree an{illeg} produces 7' an interval of 2673 years wch counted backwars from ye end of the year 1689 places ye Argonautick expedition in the 36th year of Solomons reign.
<8r>To Collonel Armstrong surveyor of the Ordnance
at his house in the Tower of London.
Sr The other day, I signed a Letter \to you/ without duly considering it being sick at Kensington. I hope in a few days to be well enough \to/ come abroad & as soon as I am able I intend to come at wait upon you at your house & explain the Letter with the business it concerns. I am
Prop.\Chap./ I
Of The ancient luni-solar year, & the reduction of it to the solar year by the Egyptians. the original Of t|T|he Asterisms & ancient sphere of the Greeks the \formed by Chiron & Musæus for the Argonauts,/ Of The places of the Equinoxes & Solstices in that sphere at the time of that expedition, |&| \of/ The time of that expedition collected from thence. of t|T|he time when the Egyptian solar year was began at the vernal Equinox. Memnon then reigning who was contemporary to the Trojan war of \The age of Memnon & the Trojan war collected from thence/ t|T|he uncertainty of the chronology of the ancient Greek|s| ,|&| the general error upon wch is was founded vizt by taking the reigns of kings for generations. That k|K|ings reign one with another about 18 or 20 years a piece, & that according to this recconing the return of the Heraclides into Peloponnesus was about 180 years before the end of the first Messenian war, & by consequence the taking of Troy was about 75 years & the Argonautic expedition about 44 years after the death of Solomon as was above stated by the Astronomy. Of t|T|he beginning of the Olympiads, \&/ the age|s| of \Iphitus,/ Lycurgus the legislator, & Phidon \Caranus/ & some others.
Chap. Prop. II.
Of the affairs of Greece contemporary to those mentioned in scripture. That Sesostris invaded Thrace one generation before the Argonautic expedition & was Sesac. That The Edomites being vanquished by David \fled/ some of them with their young king \Hadad/ into Egypt, others to the Philistims the enemies of David, & others to \Chaldea &/ other places, & carried wth them letters, & their skill in building of ships & navigating by the stars wch they had learnt upon the red sea. That t|T|hese \fugitives/ assisted the Philistims in fortifying Azot & building of ships upon the Mediterranean, & taking of Zidon. That t|T|he Zidonians when their city was taken fled some to Tyre & Aradus under Abibalus the father of Hiram & some \others/ to Aradus Arvad or Arpad & others to other hævens in Asia minor Greece & Libya under the conduct of other capitains as Cadmus, Cilix, Thasus, Membliarius Atymnus & other captains. That t|T|he Tyrians being friends to David traded with th upon the red sea with Solomon & the kings of Iudah by assistance of the fugitive Edomites untill the reign of Iehoram the successor of Iehosaphat & then upon the revolting of the Edomites from Iudah, being driven from the red sea, built ships upon the mediterranean & began long voyages upon the|a||t| Mediterranean \sea/ to ports n places not yet frequented by the Zidonians, [such as were Carthage, Leptis, Carteia, Gades, Tartessus] \such as were Arumstum Carteia Gades Tartessus/ & celebratin|ed|g their \first/ Admiral by the name of the Tyrian Hercules. And t|T|his retiring of the Tyrians from the red sea (together with the flight of the Edomites from David) gave occasion to the tradition of the the Phenicians & Persians mentioned by Herodotus, \vizt/ that the Phenicians came originally from the red sea & presently undertook long voiages. Of other affairs of the Greeks contemporary to these already described.
Chap. III
Of the \ancient/ affairs of the Greeks contemporary to those already described, & of the state of Greece before the coming of Cadmus & Europa from Sidon.
Chap. III.
The ancient affairs of the Greeks between the return of the Heraclides \& the Empire of Persia/ & particularly the beginning of the Olympiads, \the kingdome of Corinth/ & the ages of Iphitus, Lycurgus the Legislator, Phidon Caranus \Draco/ Alcmæon, Clisthenes \Draco/, Solon, Pisistratus.
855. 42,75, And the first twenty kings of Sicyon about 855 years wch is 4|a|bove 42 years a piece | 529 (44. The first twelve kings of Sicyon 529 years wch is 44 years a piece. \amount to 140 years./ Count backwards therefore 140 years from the invasion of Greece by Xerxes to the end of the first Messenian war, & 190 years more to the return of the Heraclides into Peloponesus & that return will be 330 years before the sixt year of Xerxes that is 34 years before the first Olympiad. – & this return will be about 298 years before the death of Cyrus &|–| by consequence about 51 years before the first Olympiad. But the followers of Timæus – – – of the Greeks. Damaus was also called Armais & Armais was the brother of Sethosis.
The upper & lower Ægypt were never united into one kingdom before the expulsion of the shepherds. For they
The shepherds reigned only over the lower part of Egypt & the until their expulsion the upper part of Egypt was under other kings & Manetho places their expulsion but a little before the building of the Temple, saying that that they came \went/ from Egypt into Iudea & built Ierusalem & the Temple. And before their expulsion there is no ro\o/me for any {illeg} Sesostris who might reign over all Egypt Libya & Troglodytica & come out thence wth a great army to invade the nations.
While \Egypt was divided into several kingdoms &/ the shepherds reigned in the lower Egypt \part of thereof/ there was no room for any such \great/ king of Egypt as Sesostris; & Manetho places the expulsion of the shepherds b just before the reign of |David & Solo.| saying that they went out of Egypt into Iudea & built Ierusalem & the temple: & no historian makes Sesostris later than Sesac. And therefore Ses they must be \are/ one & the same king of Egypt. This is no new opinion.
No historian make Sesostris later then Sesac.
While Egypt co
The shepherds reigned \long/ in the lower part of Egypt 900 years together & were expelled about \thence {into} Ie/ just before the building of Ierusalem & the Temple according to Manetho; & while Egypt was d under \divided into/ several king\d/s|o|\ms/ there could b was no room for any such great king of Egypt as Sesostris: & no historian makes him later then Sesac. And therefore he was one & the same king of Egypt wth Sesac. This is no new opinion – –
His Amazons whom he carried from Thrace & left at \the river/ Thermoodon called him by the same name in calling themselves the daughters of Mars.
Pag. 9. The Europeans had no chronology – – – – And this is the fundamental error of the chronology of the Greeks. p.13. Hence also it may in general be understood that if the durations of the kingdoms of ancient Greece be shortned in the proportion of three to five or \about/ four to seven the chronology of the Greeks \will be/ mended thereby.
P.13|5|. The kingd artificial chronologers have made Lycurgus – – – – \p.17. before the Olympiads, as above./ [P.17 B. Dele, as was determined above by arguments taken from Astronomy. And at the end of this section after the words till the return of the Heraclides add: The taking of Troy I place one generation later then the Argonautic expedition because many sons of the Argonauts weere {sic} in the Argonautic expedition.] – – – – – & there place {illeg} death of Solomon as above. p.18.
P.20. The expedition of Sesostris – – – – or 44 years after the death of Solomon. p. 21.
P.1. All nations – – – – – monument above mentioned in memory thereof. p.9.
P.21. Rehoboam was born – – – conformable to it self. p.26.
P.13. The kingdom of Macedon was founded – – – – & therefore not to be admitted. p.15.
P.17. Pa\u/sanias represents – – – – – – originally any further p.20.
P.26. When Sesostris – – – – – to the end p.44.
Pag.13. The kingdom of Macedon – not to be omitted p.15.
P.17. lin 31 In this interval of – – reign 517 years p.17. lin 49.
P.18. Thucydides tells us that the Corinthians – then the days of Solomon & Rehoboam p.19.
And for this \reason/ the sumptuous temple of Vailean built by Menes in|at| Memphis was not older then the days of Solomon. And such was the temple of Vulcan built b at Memphis built by Menes
Argos the father of Iasus, Piranthus, Epidaurus & Criasus, was succeeded by Criasus. Iasus was the the father of Agenor the father of Crotopus, the father of Sthenelus, the father of Gelanor Peranthus \or Phorbas/ the father of Triopas the father of Iasus see pag. 22 & 24
Timæus & Apollodorus tell us that Lycurgus converst with Homer, &] Heraclides Ponticus \(in Lycurgus)/ & Plutarch \tell us/ that Lycurgus brought Homers {illeg}|p|oems out of Asia & published them. & Timæus & \&/ Apollodorus say & Strabo \&/ say that Lycurgus converst wth Homer \Cicero that Homer lived in the time of Lycurgus/ & Strabo that Lycurgus converst with hi|Ho|m|er| in Chia|u|s {illeg}. [Now Aristotel by an Olympic Discus in wch the name of Lycurgus was written gathers that Lycurgus was the companion of Iphitus in restoring the Olympiads & Cal Phlegon \& Pausanias/ writes that Lycurgus Iphitus /Iphitus\ &|&| Cleosthenes restored the Olympic games. And Callimachus that these \y 13 the/ \first/ Olympiads \{illeg}/ were restored \of/ Iphitus were omitted in \before/ the vulgar {illeg} recconing Æra of the Olympiads began: {illeg} Lycurgus therefore flouris{h}ed about \13 Olympiads or/ 52 years before the vulgar Æra of the Olympiads \began/, that is 154 years after ye death of Solomon, or about 80 years after the taking of Troy. Which is a competent space of Time for Homer to flourish in & converse wth Lycurgus. But if the taking of Troy be placed {illeg} \made/ above 260 years older, the as in ye vulgar account, the interval will be much too great \& between Homer & the next Greek Poets there will be above 400 years wch is also two {sic} great a chasm/ .] Thucydides saith that the Lacedemonians – Crates saith that there were 400 years & a little above to ye end of ye Peloponnesian war since the Lacedemonians \had/ continued in the same form of government, that is since the making of their laws by Lycurgus. The last year of that war was an. 1. Olymp. 94. c|C|ount backwards 400 years & the {illeg} Laws of Lycurgus will be made something above 27 years before the Olym vulgar Æra of the Olympiads, that is within less then 178 years after the death of Solomon & within 108 less then 1{illeg}8 \108/ years {illeg} after ye destruction of Troy.
Collonel Parsons – place. But Mr Le Clerk is a skilful & expeditious Graver, capable of doing good service the Mint very fit to be received into ye Mint., \having some perfections wch are wanting/ – House. And that Mr Le Clerc be taken into the third place with a salary of also of 80£ pr an̄ & be allowed two Rooms to lodge & work in over the great Press room & over Mr Crokers shop. And that the salaries of Mr Croker & Mr Bull commence from ye death of Mr Harris, but by reason of the charges wch the Mint has been at by the dammages done by the great winds last Autumn, we are humbly of opinion that for saving these charges money to defray those charges the salary of Mr Le Clerc do not commence till next Midsummer.
The conquests of Sesostris are described wth by authors with some confusion but considering that he had forces by sea & land. he seems to have guided the course of his conquests by the course of ye sea, conquering first the regions \between Egypt & the red sea then the regions/ of Afric along the Mediterranean \westward/ as far as the Ocean, then the regions of Ethiopia along the red sea \southward/as far as the promontory Mossylites, then the crossing ye red sea at Dira he went eastward as far as India conquering Persia Arabia felix & the south|e|of|r||n| parts of Persia & India as far as Ganges & beyond, & then returning to ye Mediterranean he conquered the regions thereof easward & nortward that is Phenicia, & \Syria &/, the regions upon Tigris & Eufrates, &\&/ Asia minor, & G\&/ Thrace & part of Greece.
<10r>
Sr Mr Bull of\the/ second ingraver \of in the Mint/ is dead & & upon inquiring after another engraver who upon the death of \the/ first engraver Mr Croker, may be fit to succeed him, I can hear of no better artist then Mr Rollos the kings idel>|e|ngraver of Seales \to succeed him/. The place \in the mint/ is 80£ per an̄ wth a house part of the gravers \house/ hos|u|se & the p\r/ospect of succeeding the principal graver when he dyes. And Mr Rollos is willing to accept of it & to live \& work/ in the Mint. & do all &|A|nd as he is the fittest person that I can hear of I take the liberty to recommend him to your consideration. I am Yoe
The Dr acknowledging that |t|he did not took th reason why he made so so little mention of the Me Differential method was because he took that method to be the same \with mine/ & did not know the Differences or Improvements made \to it/ by Mr Leibnits \after I had explained it to him/ to this Method: Mr Leibnitz fully acquiesced \in this acknowledgement/ {wit} without making the least complaint against the Doctor for saing that by my Letters in the year 16{illeg}|7|6 I had explained to him th{illeg} /the\ method \wch was the common to us both & which was/ found by me ten years before \that time/ or above, that is, in the year 1666 or before. And thus the
And if after such a concession as Mr Leibnitz made in these his Letters now recited, \& printed 17 years ago/ men may be allowed to go back upon any pretence whatever, even printing it self will be no security after witnesses are dead.
MOERIS V{illeg} MOERIS. the first letter M being in \some/ old decayed Manuscript \taken/ for VC VC & an{illeg} Conqueror by the name of Salman. And perhaps tha|Sah|ma might be a|| \the first/ part of the name of Salman{illeg}asser, & Iarib a|| \the last/ part of ye name of his successor Sennach{illeg}erib. And|But| whoever these Princes were it appears not they reigned before Sennacherib\Salmanasser/. Put seems to be the first
1041 Deucalions flood {1040 Xuthus nuptus Creusæ Erechthei fili{illeg} Hellen - Æolus - Sisyphus Amphictyon Cranai Socius.
Protogenia - Aëthlius - Endymion
1014 Aëthlius {illeg}|9|86 960
Endymion & Sisyphus later & Hellen sooner
1060 Samuel dies Deucalion floret. 1039 Hellen regnat. {illeg} 1040 Amphictyon Crani socius. 1017 Æolus floret. Xuthus nuptus Creusæ. Aethlius floret. {illeg}|9|93 Sisyphus 1020 Ætolus Endymionis filius occiso Api in curetidem terram aufugit & suo de nomine \Endymion/ terram. Ætoliam vocavit. Ex Pronoe Phorbi filia Pleuronem & Calydonem genuit a quibus urbes in Ætolia Pleuron & Calydon denominatæ. 1046 Endymion builds the city Elis For reconciling |such & Queens & thereby made their antiquities still more perlexing then they had| repugnances they have sometimes feigned new kings. So of {illeg} in the kingdom of Crete, of one Minos & one Europa \Ariadne his daughter/ they have made two Minoses & two Europas \Ariadnes feigning that Bo{illeg}us loved the first Ariadne & Theseus the other/ In that of Athens, of one Erectheus & one Pandion \his son/ they have made two, given the name of Erechthonius to the first Erechtheus \so called {illeg} homer called/. In that of Argos of one Inachus & one Io the|his| daughter they have made two calling the last Inachus by the name of Iasus. So when they|P|/oets\ had |feigned that Io the daughter of Inachus became the egyptian Isis the wife of Osiris or Bacchus & thereby| made the great Bacchus too ancient in the kingdom of Crete they have made two Minoses & two Ariadnes their daug{h}ters the first the mistress of Bacchus, the last the mistress of Theseus. In the
when they hav|d|e made the the Egyptian Isis as old as Io the daughter of Inachus, & they made \they made/ her husband Osiris or Bacchus & his mistres Ariadne as old: &|t|hey \&/ feigned \that there were/ two Ariadnes one the mistress of Bacchus the other the mistress of Theseus & two Minoses their fathers, & two Io & a younger Io the daughter of Iasus writing Iasus corruptly for Inachus, And for the Erectheuses & two {illeg} Pandions contemporary to the two Ariadnes & two Erectheuses their fathers contemporary to of the two Pandions, gaving the name of Erechthonius to ye first Erecth of them who Homer calls Erechtheus. And by such corrections they have exceedingly perplexed ancient history.
- – Rober Ball
- – Tho Ld Foley
- – Edm. Halley
- – Rich Mead
- Tho. Pellet
- – Alexander Pilfield
- – Sr Hans Sloan
- Martin Folkes
- John Harwood
- – Abraham Hill
- – Francis Robarts
- Brook Taylor
- Ld
- James Douglass
- James Pound
- William Stanley
- William Cockb{illeg}|u|rn
- Tho Jett
- John Englis
- John Keill
- Edwd Laney D.D.
- John Machin
- Sr Geo. Markham
- Peter Le Neve
- Ld Paisley
- Edw. Southwell
- Mr Wrenn
- Robt Keck
- Sam Morland
As Babylon & Rome were adorned in the height of their Empire so doubtless it was in the reig{illeg}n of Sesostris & his successors that That Thebes & grew so great & splendid & that all almost all {illeg}magnificent works were done in Egypt was adorned wth those magnificent works of Temples, Obelisks, Pyramids, Labyrinths & ye like \the spoiles & Tribute of the nations being employed on these things/. For Sesostris returning wth home wth a great multitude of captives imployed them in building Tem new Temples in all the cities of Egypt & cutting ditches from Nile all over Egypt for watering the cities. He erected also \in Heliopolis/ two Obelisks of 120 cubits inscribing on them the greatnes of his dominion & tribute wth ye number of the nations conquered: \one of/ wch two Obelisks Augustus Cæsar translated to Rome placing it in ye Campus Martius. Rhampses erected two Obelisks enlarged ye Temple of Vulcan wth a Portico on the west. Memnon erected the speaking statue & a wonderful Palace in Abydus. And Am & (of he be Imandes) the {illeg} Labyrinth. Herodotus refers ye Pyramids to kings who reigned a little after. Sesostris & wth good reason since ye kings who preceded had not wealth sufficient for such great works. |The Labyrinth is attributed to one of ye successors of Sesostris called Lachares by Manetho, Labaris by menemes called Mandes or Eusebius. Imandes & Isimandes by Strabo & Mandes & Marrus by Diodorus that is Amenemes & Ameres the two successors of Lachares For it seems to have in Manetho. For Herodotus calls it the work of kings as if made by more then one & not finished till ye reign of Psammiticus.| And tho he places Mæris almost 900 years before his own age, yet the vast Lake wch he \Mæris/ built wth two magnificent Obel Pyram of 3600 stadia in compass & 50 paces depth where deepest, wth two Pyramids in ye midst of 50 paces height above ye water & upon each a Colossus on a throne representing him & his wife, are works wch agree far better wth this \magnificent/ age then wth that af{illeg} unhappy \difficult one/ when ye Shepherds reigned over ye lower Egypt. And therefore the {illeg} I had rather attribute it to that Marrus whom Diodorus makes ye founder \author/ of the Labyrinth & Manetho seems to call Ammeres. For Mæris built the me{illeg} who made this Lake a[1] built also the \memorable/ north Portico of that famous Temple of Vulcan whose foundation was doubteles laid by Sesostris \when he renewed all ye Temples in Egypt/, & Pliny Lycias in b[2] Pliny makes ye Labyrinth to be ye sepulcher of Mæris. This Mæris also wrote ye Elements of Geometry & Geometry is thought to have had its rise from the division of Egypt \by Sesostris/ amongst his soldiers & probably Sup Siphocas who succeeded Maris is that Suphis who erected ye according to Manetho erected ye greatest Pyramid \& whom Herodotus calls Cheops./ For that Suphis wrote a sacred book & Siphoas for writing sacred books was accounted ye second Mercury.
The successors of Sesostris were
In ye sepulcher of I|O|simandes was a ring in compass \of Gold/ 365 cubits in compass & a cubit thick divided into 365 equal parts wth ye days of the year inscribed on each & ye rising & setting of ye stars & their significations according to ye Egyptian Astrology. Diodorus C. 1 p. 32.
Ra
Manetho {illeg}[3]Successorem Sesostris qui Labyrinthum sibi sepulchrum fecit Manetho Lacharem Eusebius Labærem vocat. Et Lacharis successor aput|d| Manethonem est Ammeres. Forte hic est Marrus vel Mœris cui Diodorus & Lysias apud Phinium Labyrinthum tribuunt. \For/ Mæris autem Port b[4] built the \stately/ nothern Portico of ye Temple of Vulcan & by that character is a[5] found out ye Elements of Geometry wch had its rise from ye \geometrical/ division of Egypt amongst ye soldiers made by Sesostris & by both those characters was one of the successors of Sesostris. For Sesostris c[6] began this structure & divided Egypt equally \by measure/ amongst his soldiers {illeg}tting all the Egyptians wch gave occasion to geometry. And This MÆris
<12v>Strabo \an eye witness/ tells as ye above ye speaking statue of Monnuon \in Thebais/ were ye sepulchers of 40 kings of Egypt in caves cut in stone & {illeg}\by/ them in \certain/ Obelisks inscriptions declaring the riches & power of those kings & their dominion [of some of them] propagated to Scythia & Bactriana & India & Ionia & \with/ the greatness of their tribute & their army |of| about a thousand thousand men.
Among the successors of Sesotris are recconned Rhampses & Amenophis Rha\m/pses (called Remphis by Diodorus & R\h/ampsinitus by Herodotus {illeg} & by Manetho said to be ye son of Setostri Setho{illeg}|s| or Sesostris) \a[7]/ \did nothing glorious but/ spent his whole age in heaping up {illeg} riches & was ye richest of all the kings of Egypt gathering together 400000 \Egyptian/ Talents , that is 800000 Attic talents an Egyptian talent conteining two Atti{illeg}|c|{illeg} Talents that is 120{illeg} Attic{illeg} drachms or about 25lb {illeg} sterling. \pounds/ Tacitus[8] tells us that Germanicus \Cæsar/ visited Egypt to see \know its/ Antiquities & & saw ye great ruins of old Thebes in some of wch were \where some structures remained with/ Egyptian letters expressing the former greatness \its/ ancient wealth. And the oldest \older/ /old\ \ancienter/ of ye Priests being commanded to interpret them related that there once dwl|e|lt 700000 \in it/ seven hundred thousand of military age, & that king Rhampses wth that army reigned over Libya, Æthiopia, the Medes, & Persians, & Bactrians & Scythia & the territories of ye Me Syrians, Armenians Cappadocians & Bithynia & Lycia from sea to sea. The tributes & gifts of every nation \(gold & silver & armour & horses & ivory & odours for ye temples & corn & all utensils)/ were also read being scarce less magnificent than what the Parthians or ye Romans \Empires/ exacted.
Amenophes (called \Ammenephthes by Eusebius & Imandes Ismandes & / Memnon by the Greeks |& Mendes| \& Osymandes by Strabo)/ visited the conquests of Sesostris, marched through \Ismia &/ Phyrygia staid long in Susiana & left{illeg} monuments of his stay there & subdued yerebelling Bactrians but after a while Strabo an eye witness tells us that in Thebais above the \vocal speaking/ statue of Memnon – – – – a thousand thousand men. These {illeg} Obelisks being among ye ruins of Thebes its probable that ye inscription above mentioned wch Germanicus caused to be inter{illeg}|pr|eted, was on that Obelisk wch was dedicated to Rhampses.
Mr Sawyer had 40 lb by a bill at London paid to his order.In money left in his hand either 6 or 11 lb above what /when they retur\ned to Brigstock. My sister thinks 6 lb.
To ye Apothecary at two payments between 4 & 5 lb. To Mr Sawyer for two journeys to Brigstock 30s at one time & 30 or 40 at ye other if there was another.
To his man 40s for attendance.
At Mr Tindalls an Apothecary in Bridges Street at ה signe of the Pestell & Mortar {illeg} neare the play house.
Mr at ye Bell & Dragon on Newgate Market.
years of Nabonassar 586 & 618. The middle year is 602 wch is 286 years after the aforesaid observation of Meton & Euctemon. And in these years the equinox must have gone backward \about/ four degrees & So have been in the fourth degree of Aries in the days of Hipparchus & by consequence have then gone backward elven degrees since the Argonautic expedition, that is in 1090 year{s a}ccording to the chronology of the ancient Greeks then in use. And this is after the rate of under about 99 years, or in the next round numbers an hundred years to a degree, as was then stated by Hyparchus. But it really {w}ent back a degree in seventy & two years & 11 degrees in 792 years. Count these 792 years backwars|d|s from the year of Nabonassar 602 (the year from wch we counted the 286 years) & the recconing will place the Argonautic expedition about 43 years after the death of Solomon. /43 years after the death of Solomon.\The Greeks – – – a degree in an hundred years.
– After the \great/ victory of Asa over Zerah & the following revolt of the lower Egypt from Zerah to Osarsiphus, Amenophis \(his father being slain)/ might f presently fly from Osarsiphus \wth the remainder of his father's army the Ethiopians/ to Memphis & spend about two years in \building &/ fortifying Memphis\that city/ & thirteen years more in Æthiopia, & then return from Æthiopia with a great army & \to/ conquer the lower Egypt about sixteen years after the victory of Asa \over Zera/ or 51 years after the death of Solomon, & \Amenophis/ having spent two or three years \a year or three or four years/ in conquering Osarsiphus & \another year/ setling the affairs of the lower Egypt & then \he might then/ leave Proteus his viceroy at at Memphys, & go with his army into Persia & build the Memnonia to secure his dominions \{in}/ {illeg}|i|n those parts & build the Memnonia at Susa {illeg} fortifying that city as the Metropolis of his \eastern/ dominions in those parts \in those/ in the east, & about the time that \soon after the taking of/ Troy was taken or soon after return into Egypt & erect the speaking statue & the Temple
Africanus calls Boceharis a Saite, but Sais at this time had other kings.
9 to 5 - nine to five 19 to 33 1/3. 57 to 100|2|. 19 to 34. nine to five – become 30 years – ann 2 Olymp 53
All paid till Lady Day\Mich/ 1722
Paid more in money ten pounds & taxes two pounds March 24 172 3/4 | 12. 0. 0 |
Paid more Novem 16th 1724 | 8. 0. 0. |
Paid more Aug. 3, 1725 | 12. 0. 0. |
Paid more Iuly 24, 1726 in money 20th, in taxes for two years 4£ | 24. 0. 0. |
56. 0. 0 |
And this summ together with 12£ received Aug. 3d 1725 & 8£ received November 16th \1724/ & ten pounds in money & two pounds in taxes {illeg} received March 24 172 3/4 makes up the summ of 56 pounds, the same being his rent for two years ending at Michaelmas 1724 besides eight pounds towards his rent for the half year ending at Lady day 1725.
Pag.7. The expedition of Sesostris – death of Solomon pag.8.
Pag. 9. At length the Egyptians – minded not arts and sciences. p.10.
Pag. 13. The Trojan war was one gen – dominions in those parts. p.14.
seven Weeks of years or seven sabbats of years = a Iubilee. Levit. 25.8.
lbozdwtgrlbozdwtg{r} Aug. 31.Tho. Woodward ☉—28.10.1.14 Aug\Sep./ 28th Silver. Ed. Wright95.8.12.1{} Sep. 1De Gols —227.0.14.3 Sept. 8Tho Woodward57.1.11.7 John Blachford13.10.16.21 326.11.3.21 Sep. 13Tho Woodward76|7|.5.0.7 Tho Woodward & Comp.211|0|.9.10.1 Sept. 14Tho Woodward114.6.6.17 Tho Woodward & Comp.22|4|4.11.4.8 Iosiah Wordsworth28.8.11.12 1003.3.16.18 Sept. 16Conrade de Gols224.4.13.12 1227.8.10.6 Sept. 17.Tho Woodward –182.2.11.9 Edw. Ironside —10.5.2.5 Sept. 20.Conrade de Gols —229.1.3.23 John Cook —26.9.1.2 Tho Woodward182|267|.4.1.9 1943.6.10.6 Sept. 21.Tho Woodward —237.0.18.4 Sept. 22Tho Woodward & Comp|—|162.10.10.8 Tho Woodward & comp.26|9|9.2.13.7 26128.12.1 225. Sep. 27Conrade de Gols224.1.18.4 2836.10.10.5 Sept. 28Coyned —1350.0.0.0
Sr
There are now come into the Mint \since the last delivery/ 2612 pounds weight of Gold wch when coyned will make above 120 thousand Guineas p
{I} And as h
The building of Babylon by Pul seems
Quintus Curtias tells us that Semirramis built Babylon or, as many beleive Belus, whose {illeg} Palace is there shewn. The occasion of ascribing it to Semiramis seems that she \(as Herodotus tells us)/ built great banks throughout ye plane of Babylonia wch before were overflowed by {illeg} Euphrate ye {illeg}|R|iver. And this was done about the time of Belus ye reign of Belus {illeg} \Pul/ For \Herodotus places/ Semiramis saith Herodotus lived five ages \ages/ generations before the mother of Labynitus King of Babylon whom Cyrus conquered
The Found I reccon Pul the founder of Babylon be
Babylon was therefore founded by a king of Assyria & by consequence by Pul \Belus/ the first king we read of who began to erect that monarchy. For ye Æra of Nabonassar shews that it was founded about ye time of his reigne. & the founder is Hence \Dorotheus/ Sidonius an old Poet [apud Iulian Firmicum
Αρχάιη
The ancient
And so Diodorus tells us – – – – – – The Phenicians would have this|e| Belus to be founder of Babylon to be a Phœnician & ye Egyptians an Egyptian b{illeg} but both agree in his name Belus. Quintus Curtius tells us – – – Cyrus conquered. And Abydenus out of Megasthenes – – – – Empire of Macedon. So Berosus \[apud Ioseph. cont. App. 1. p 1045 a]/ ascribes the building of ye was|l|ls \palace/ & Pensil gardens & temple of Belus \in this city/ to Nebuchadnezzar & blames the Greeks for ascribing them to Semiramis the Assyrian. And accordingly Nebuchadnezzar himself boasted Is not this great Babylon which I have built? Dan 4.30
When Belus had assigned to everyone his portion of ye watry; Semiramis an built Assyrian Lady \assisted him in draining them. For Herodotus tells us that he/ built great banks throughout ye plane Those watry places were overflowed by the river Eufrates till Semirames an Assyrian Lady built great banks throughout the plane |which was before overflowed by the river & that she lived but 5 ages before generations before {illeg} ye Mother of Labyrintus the last King of Babylon whom Cyrus conquered. {illeg} She lived| therefore about ye age of Pul & so points at \thence I understand I reccon/ him to be ye Belus who founded Babylon. Porphyry places Semiramis a little higher \earlier/ telling him \us/ that Sanchoniathon a writer of Berytus lived under Semiramis a Queen of ye Assyrians who is reported\related said/ to have lived about or \been/ before \or/ about ye times of ye Trojan wars. But its's more probable that Sanchoniathon was a later writer because he mentions ye Theology of ye Greeks
But For Ctesias & those that follow him make semiramis the author of ye walls Pensil gardens & other great works in Babylon & so But Berosus
{illeg} They lived
Sr
I have lookt into De Omerique's Analysis Geometrica & find it a judicious & valuable piece answering to ye Title. For therin is laid a foundation for restoring the Al|n|alysis of the Ancients wch is more simple more ingenious & more fit for a Geometer then the Algebra of the Moderns. For it leads him more easily & readily to the composition of Problems & the Composition wch it leads him to is usually more simple & elegant then that wch flows wth more pains \is forct/ from Alg{illeg}|eb|ra.
Which reigns according to Chronologers took up 244 years, wch is much too long for the course of nature being after the rate of 4{illeg} 35 years a piece\to a reign/ At 20 years a piece one with another they amount to no more then 140 years that is 8 90 years to ye death of Cyrus & 50 years to the invasion of Greece by Xerxes. Add the 200 years from the return of the Heraclides to the Anaxandrides & Ariston Kings of Sparta were contemporary to Cræsus (Herod l. 1. c. 67) & therefore between the end of the first Messenian war th|&| the death of Cyrus reign of Cambyses \death of Cyrus/ there were about five reigns of the Spartan kings wch at about 20 years to a reign make about 100 years. This intervall was therefore about 90 or 100 or at a medium 95 years: wch added to ye 200 years between the {illeg} return of the Heraclides & the end of the {illeg} \first/ Messenian war places the d \said/ return of 20 about 295 years before the death of Cyrus. This invervall according to recconing of Ephorus &
The making of the Puncheons a month barring accidents or five \between five &> six/ weeks if a Puncheon breaks.
The making the Dies & coyning 1400 medals by the Mill & Press 4 days by a ring – {illeg} 9 days.
& his followers was about 5602 & according to later Chronologers 574|3| years which is 278 years too long. Subduct the Olympiads & >there will remain but 290 about 4{illeg}|7| years between the {illeg} \said/ return of the h|H|eraclides & the first Oly{m}piad. Which intervall \according to/ the followers of Ephoru{s I} reccon to be \was/ about 320 years. And this is the fundamental error of the artificial Chronology of the Greeks
1200 Silver medalls coyned by the mill & press will cost
p.22. Cadmus \{illeg}/ came first to Rhodes \{illeg}/ & left there a colony of Phenicians who sacrifice men to Saturn. Phobas carried a colony of Telchines thither \to Rhodes/ from Argos, & Triopas the son of Phorbas carried a colony from thence \Rhodes/ to Caria & from this & such like colonies Caria was anciently called Phœnice.
P.32. Triopas led a Colony from Rhodes into Caria & Agenor the son of Triopas invaded Argos wth a great multitude
For Cadmus \in coming to Greece/ arrived first at Rhodes neare \an island bordering upon/ Caria & left there a colony of Phenicians who sacrificed men to Saturn; & the Telchines being repulsed b in Peloponesus by Phoroneus retired thence \from Argos/ to Rhodes under with Phorbas who purged the island of serpents: & Triopas the son of Phorbas carried a Colony from Rhodes to Caria. And from this & such like colonies Caria was anciently \furnished with shipping &/ called Phœnice.
p.31. From Cecrops to Codrus I reccon \inclusively/ were 14 kings of Athens wch at 18 years a piece one wth another take up 252 about 259|2| years. And these years counted back from the death of Codrus place the reign of {illeg} Cecrops in the days of Samuel.
14. & the death of Codru{illeg}|s| [& beginning of the {illeg} Archons for life (of th\e/re {illeg} were so many) & the Ionic migration about 190 under the \his/ sons of Cod about 1{illeg}|9|0 or 200 years before the decennial Archons, or about 90 or 100 \100 or {illeg}105/ years after the taking of Troy.
14 & the death of Codrus & Ionic Migration under his sons, & the beginning of the Archons for life {illeg}|a|bout 19|8| \or 190/ years before the decennial Archons or 100 years after the taking of Troy.
an. 2 Olymp. 65; the first annual Archon of Athens an 1. Olymp. 49; the first decennial Archon about 40 or 50 years before, some of the \seven/ decennial Archons dying in their regency {illeg}: & the death of Codrus {the} & Ionic migration under his sons, [& the beginning of the Archons for life] about \ninety or/ an hundred years after the taking of Troy, that interval being taken up with the reigns of six kings of Athens, ( Demophoon, Oxyntes, Aphy|i|das, Thymætes, Melanteus & Codrus, & Aphidas reigning but one year; & the interval between the death of Codrus & the decennial archons being taken up by twelve Archons for life
The inte time between the taking of Troy & the return of the Heraclides was taken up by the successive reigns of these three kings of the Mycenæ Ægystus Orestes & Tisamenus. And that between the taking of Troy the \&/ the death of Codrus by the successive reigns of these six kings of Athens Demophoon, Oxyntes, Aphidas, Thymætes, Melanthus & Codrus, the four first of which according to chronologers took up but 54 years ] the third & fourth of wch took according to chronologers took up but 9 years.
Historians tell us that Sardus the son of the Libyan Hercules carried \went with/ a colony from Libya to Sardinia & gave his name to that Island. & that Sardinia \{illeg}/ was peo at first peopled by Libyans {illeg}. The Libyan Hercules is he who contended with Antæus, that is, the Hercules whom Sestostris who was {illeg} one of ye |was he who contended with Antæus. He {illeg} who being one| \was one of the/ brothers of Sesostris & whom Sesostris \& was by him/ left governour of Thebais Thebais & Æthiopia by Sesostris & came down from thence to the assistance of the God's aga against the Giants. Which makes it probable that Zerah was {illeg} the same man with Sardus, & fled from Osarsiphus into Libya \& thence into Sardinia/ about the same time yt Amenophis retired into the upper Egypt & fortified Memphis [& went thence into Æthiopia to recover strength.] against the same Osarsiphus.
Sr
I received your kind present of a collar of very good brawn, &return my hearty thanks for it. I hope you have your health well & wish you a happy new year.
Deni Iudicium prædictum subjunxi, unam notis quibus pateat illud \eidem/ in Recensione illa confuta in esset et septem ipsus, responsum essem \vivente Leibnitio Respondum fuisse/ & Sespum eites esse tantum ut ut Commercium epistolicum sine Resposo dimitteret{illeg}ur..
Reges Arcadiæ post Argioos
- 1 Pelasgus qui gentem rudem & feram in ordinem redegit & Deos coleve docuit, quod hinc in alios universim {illeg}\populos/ transit
- 2 Lycaon Cecropi synchronus
- 3 Nyclimus \f/ sub quo Diluvium Deucalionis
- 4 Arcas \n./agriculturam a Triptonelo doctus
- 5 Azan. f
- 6 Clitor f
- 7 Æpytus
- 8 Aleus Argonauta
- 9 Lycurgus
- 10 Echemus qui Hyllum occidit
- 11 Agapenor \Anaæphilius/ Lycurgi nepos, qui inter Helenes procos fuit & ad Trojanum bellum profectus est
- 12 Hippothous quo imperium tenente Anchises in Arcadia \mortus est/
- 13 Epytus f. Orestes in Arcadiam venit.
- 14 Cypselus. Heraclidæ in Peloponesum redeunt.
- 15 Olæus.f.
- 16 Bucolion f
- 17 Phialus f
- 18 Simus f
- 19 Pompus f
- 20 Æginetes f
- 21 Polymestor f
- 22 Æchmis {eu}frate nepos
- 23 Aristocrates f. occisus.
- 24 Hecetas f
- 25 Hiestas f. /Aristocrates f.\ an. 1 Olymp {illeg}|2|8 occisus.
it please your Lordp
I do not know of any book of Epistles\Letters/ in wch Robt Stevens saith what Manuscripts had & what had not the Epistles. I am My Lord.
Demetrius Magnes in his book de Homonymis, says that there were fives Tha several men called Thales, one of wch was very ancient, being contemporary to Hesiod & Homer & Lycurgus. Apud Diog. Laert in Thalete p 9 f.
Thales Mylesius was born an 1 Olymp. 35. Obit Olymp 58 annos natus 78, or 90.
Cleobulus (unus e 7 sapientibus Minervæ templum a Danao ædificatum instaravit Diog. Laert in Cleob.
Epimenibes qui geneologias scripsit. Diog Laert in Epimen.
Neptune = Briareus = [Enceladus=] Ægeon = Typhæus = Typhon. Callinachus vol.1 p 239. Vol 2 p 425.
Amymone Danai filia Neptuno Nauplium edidit Callim vol. 1. Notis p 443
Hyagris Phyx tibias invenit regnante Athenis Erech{illeg}|h|thonio qui currum junxit Callin. Not. Vol 2 p 296.
Tridens est trifide hasta & tridentem habere est imperium maris obtinere. {Hymanin} Callim vol 2 p 347.
Ægypt was at first divided into many kingdoms like other nations & we >do notk by degrees grew into one Monarchy |by degrees| And there were Sesac in the fift year of Rehoboam came out of Egypt wth an army of Libyans, Troglodites & Ethiopians \(2 Chron. 12.3)/ & therefore was then Lord \king/ (2 Chron. 12.3) & so was Sesostris & we do not read in scriptu{re} that any former king \of Egpt/ who reigned over all those countries & \nations/ &, came out of Egypt wth {illeg} a great army to conquer his neighbours. The sacred history of the {illeg} Israelites from the days of Abraham to the days of Solomon admits of no such conqueror. Sesostris reigned over all the same nations of \the/ Libyans, Troglodites & Ethiopians, & in prophane history we do not read of any later king of Egypt who reigned over all those nations & came in came out of Egypt wth a great army against Phenicia Syria & the nations round about. And therefore Sesostris \& Sesac/ must be Sesac \one & the same king of Egypt./ This is no new opinion. Iosephus perceived it when he affirmed that Herodotus \erred in/ ascribing the actions of Sesac to Sesostris erring\& the error was/ only in the name \of the king/. For in \this is as much as/ to say {illeg} that they Herodotus erred in calling them by two the name is to say that the true name of Sesostris was Sesac, & to say that he erred only in the name is to say that he erred not in ascribing the actions of Sesac to Sesostris. |ascribing the actions of Sesac to Sesostris & that the error was only in the name is to say that the true name of Sesostris was Sesac & that Herodotus erred only in| calling him Sesostris as if Our great Chronologer Sr Iohn Marsham is also of the same opinion that Sesostris was Sesac And if this be granted, it is then most certain that Sesostris came out of Egypt in the fift year of Rehoboam to invade the nations & after an expedition of nine years returned backinto Egypt in 14th year of Rehoboam: & in the 5th year of Asa \& his brother Danaus fled from him in a long ship after the pattern of wch the Ship Argo was built by Argus/ [Then Asa in the fift year of his reign revolted & fortified Iudea, & by consequence Ægypt \He was called also Ægypt for a reason to be given hereafter & his brother/ fell then into distraction by the death of Sesostris; In the & in the 15th year of his reign he beat Zerah an Æthiopian then became king of Egypt so that he could not recover himself. Thereupon the lower Egypt revolted under Osarsiphus, & Amenophis the successor of Zerah retired into first to Memphis & then into Æthiopia, & the notice of \all/ these distractions coming into Greece seems to have given occassion to ye Argonautic Expedition about 7 or 8 years after the victory of Asa.] the grandson of Danaus
I have now carried up the chronology of the Greeks as high as to the Trojan war the Argonautic Expedition & the victory of Asa invasion of Asia of|&| Greece \by/by Sesostris{illeg} \the nations of Asia India & Europe/ |by| Sesostris & fixed the times by the coincidence of Sesostris with Sesac: [it remains now that I try to carry it up [to the planting of Greece wth Colonies of Phenicians \from Sidon/ under Cadmus & his companions] a little higher.] These are the ages of reputed dark & fabulous by the {illeg} \old/ Historians of the Greeks.] It remains that I examin whether there be any thing earlier in their histories wch will \may/ tally with sacred history. For these are the ages reputed dark & fabulous by the ancient Greek historians, & there is no other way of carrying the chronology of things down in Europe any higher then by comparing the histories of the Europæans wth those of other {illeg} nations.] For these are the dark & f ages reputed dark & fabulous by the \ancient/ Greeks \Historians/ & there {illeg} \is was/ no other. way of settling their chronology \other better in the times ~ before the Argonautic Exped/ to any degree of exactness \\to any/before that argonautic exp by genealogies &/ then that of comparing the Greek histories with those of other nations. It remains now that I try by the whether by the same \{and}/ method their chonology {sic} can be carried up any higher.
Tatian in his book – – – Abia & Asa.
Rehoboam was born – – – & some years longer.
Herodotus tells us – – – predecessor of Erychtheus \& Ion be grown up before his death/
I have now carried up – – – to be further examined.
Before the Phœnicians introduced – – – – older then is represented in scripture.
The Latines had no chronology of their own till they began{illeg} to reccon by the years of their city \wch/ was not till after the days of Ennius. The Greeks had none till sixty years after the death of Alexander ye great. & yet be The chaldeans had none that we know of before the but the Eclipses of ye ☾ set down by Thucydides \since/ the times of the Peloponnesian War. are deter The Chronology of the kings of the Medes \times of/ Chaldeans Medes & Persians are setled by the {illeg} Canon of Ptolomy. There by the times of the invasions of Greece by Darius Hystaspis & Xerxes are setled. The times of Pygmalion & Dido are setled by were recorded in the Archives of of Tyre & Carthage & the Trojan War was in the days of the|ir| predecessor of Pymaleon {illeg} father. And The time of the invation of Greece by Sesostris is setled by his being the same king of Egypt with Sesac mentied {sic} in Scripture, & And the time of the coming of colonies of Phœnicians from Sidon into Crete & Greece under Cadmus & his br Alymaus, Phœnix & other captains if fixed by the
P.14.6. & The first annual Archon of Athens in the 49|8| or 49th Olympiad. & the first decennial Archon 3|4|0 or 4|5|0 years before, some of the seven decennial Archons dying in their regency.
May it please yor Lordps I have procured an assay to be made of the Oar wch you|r| \Lp/ sent to me, & send y{illeg}|o|u inclosed the Report of the Assayer. by which He found neither \silver nor/ Lead nor any other metal in the Oar: but in melting \assaying/ \it/ some part of it evaporated in a sulphureous fume & the rest {illeg} became a cinder without yeilding any metall. He tells me that if he had had a sufficient quantity of Oar he would have made two or three \{illeg} more/ assays. For a single a|A|ssay is scarce to be trusted \sufficient to ground a rep{illeg}|o|rt upon/ by reason of the different natures of Oars, & unforeseen accidents. & the different natures of Oares. ; & \He tells me also/ that the Oare wch I gave him was scarce sufficient to make a single assay: & that to enable him to make a r|R|eport with assurance, there should have been a pound of oar or at the least half a pound, I am & that if I can help him to any more of the Oar he will repeat the Assay. I am
My Lord
yor Lordps most humble & most obedient Servt
And we do not read in scripture that any king of Egypt came into Pho came \ino Phœnicia/ out of Egypt with an army into Phœnicia before the father of Solomons Queen. He took Gezer & gave it to his daughter, & proceeded no fu
|And| The father of Solomons Queen was the first king of Egypt who came into Phenicia wch an army. He But he only took Gezer & gave it to his daughter.
him whom \by way of submission to the conqueror/ b|t|hey called Melcartus, king of their city \city/, because he was \assumed the title of/ king of kings & Lord of Lords. [And this Temple they adorned with – – ] that Hercules of whom Pomponius writes (lib. 3. cap. 6) Temptum Ægyptij Herculis, conditoribus, religione, vetustate, opibus illustre, Tyrij condindere.
The Poets place the flood of Deucalion in the reign of Cranaus & presently after the reign of Lycaon in Arcadia \& also & als just after the reign of Lycaon in Arcadia &{illeg}/ , & therefore the reign of Amphictyon at Thermopylæ, that of Hellan in Thessaly, \&/ that of the sons of Lyc\a/on in Pelopennesus, began a few years (suppose 5 or ten about 8 or 1{illeg}|2|) years before the reign of Erechtheus \in Attica/ or about the time that the Phænician reign of Asterius Phœnicians came into Greece under the conduct of Cadmus, & that reign of Abibalus began at Tyre & that of Astesius in Crete.
Lycurcus –
|–|Erechtheus {illeg} & Minos. And Chiron was begot – – – \of his father/ Asterias in Crete fourth year of Solo – – And unless Chiron was above 84 years old in the time of the Argonautic Expedition – – – |–|will not begin before the reign of Solomon. Mythologists say – when Alcmena was with child by Heracles wth who was born about the 8th or 10th year of Solomon \Rehoboam/ as above. And Niobe the daughter of Phoroneus – – – of Argus the son of Iupiter & Niobe & successor of his grandfather Phoroneus at Argos king of Argus next after his grandfather Phoroneus. Io the daughter of Inachus & sister of Phoroneus was one generation older then Niobe – – – – – – answers to the golden age. Hesiod tells us that he himself lived in the fift age & calls that the iron; for the present age is always the iron age. Hesiod therefore flourished in \the fift age/ the age next after the taking of Troy. This fable of the four ages seems to have been made by the Curetes in the fourth age, the po in honour of their country-woman Europa & her posterity kings of Crete & in memory of the first four ages of their coming into Europe as into a new world. In the first age reigned Asterius the husband of Europa & \the/ Saturn of the Latines. In the next This age began about the 16th or 18 year of Davids reign when the Phœnicicans came first into Europe under Cadmus & Atymnus, & {illeg} The In the second reigned Minos th the son of Europa a king celebrated for dominion & justice, the Iupiter nursed up by the Curetes in whose reign the Greeks began to plow & sow & on whose sepulchre was inscribed τοῦ Διο ΤΟΥ ΔΙΟΣ. The His In the beginning of his reign he begat Apis of Niobe suppose in the 6th year of Solomon: & in the end o his reign ended when Alcmenas was with child of Hercules suppose in the 8th year of Rehoboam. Then reigned Deucalion the son of Minos till the Argonautic Expedition, & Idomeneus his grandson who warred at Troy.] – into a new world, & in honour of their country-woman Europa & her husband Asterius the Saturn of the Latines, & of their son Minos \the Cretan ♃/ & grandson Deucalion who warred at Troy reigned till the Argonautic expedition & \great/ gre|an|dson Idomeneus who warred at Troy. Hesiod tells us that he himself lived in the iron \fift/ age, & therefore he lived in the age next after the taking of Troy, &
as old as Inachus the father of Phoroneus. And being only almost 700 years Acusilaus & his followers making them almost 700 years older than the truth, \to make out this recconing/ Chronologers have lengthed the races of the kings of Argos & Sicyon, & for that end they have changed several – Kings of Sicyon.
The first men would be apt to reccon by days & nights new moons & full moons summers & winters & thence came ye Lunisolar years. For these years seem to have been generally received in the first ages \being the oldest years of the {illeg} Iews Egyptians Chald Assyrians Greeks Latins &c/. So Moses tells us that at ye Creation God appointed ye sun & moon for signs & for seasons & for days & for years: wch is as much as to say that ye first ages numbred their \Months/ by ye revolutions of the moons & their years \& {illeg} seasons of summer & winter seed time & harvest/ by ye revolutions o revolutions of ye sun. & {illeg} & \of/ the seasons wch accompanied it accompanied wth the seasons of summer & winter & ripe fruits And as often as they found 12 Lunar months too short for ye year they added a thir For before the inventions of Astronomical rules they had \could have/ no other way recconning them by the visible returns of ye sun & moon & seasons of the year. But at length finding that a{illeg} Moon conteined {illeg} \almost 30/ 30 days & that there were someting {sic} more then 12 moons – 1260 days. \And/ As oft th as they had occasion Yet to reccon times past or to come, the {illeg} \because/ they could not be assisted \in such recconings/ by the visible revolutions of ye Sun & M oon \& knew not the exact length of ye year/, they would be apt to make their recconnings in the nearest round numbers of 30 days to an month & 12 months to a year, while at ye same time they used ye Luni-solar year in civil affairs & determined it by the visible revolutions of the sun & moon & returns of the annual seasons. For I do not find that any nation ever kept account in civil affairs by s{illeg} 30 days to a month & 12 months to a year. In all antiquity there is no mention of {illeg} any a|Æ|ra of such years not|r| is it probable that such an Æra could have been lasting because in ye space of 35 years it would turn winter into summer & summer into winter.
|The months of the years of ancient Ægyptians kept to certain seasons for Ioseph interprets seven kine fat or lean & seven ears &c – aristas. {illeg} So also th{illeg}| The months of ye years wch the Iews brought out of Egypt kept to certain seasons of the year{illeg} because \For/ in the first month they offered the first fruits of their {illeg}w For the first month they called Abib \that is/ an ear of corn because in this month the corn began to be in ye ear, & in \the feast of/ this month they offered \began to put the {illeg} siccle into the corn & offered/ the first {fruts} fruits of thereof. {illeg} \{illeg}/. From that time they counted 4{illeg} 7 weeks & then kept ye of harvest & in ye seventh month they kept ye feast of ingathering after they had gathered their corn & wine \& fruit/ Exod 23.16 Levit. 23.15, 39. Deut. 9.13. [Their year had a double y|b|eginning the one in spring in the month Abib according to ye institution of Moses & the other in autumn in the month Tisri according to their old recconing before they came out of Egypt.] & {& henc} And hence its manifest that their \year/ consisted not of any certain 360 or 365 or any other certain number of days but was regulated by the visible revolutions of ye sun & seasons of ye year. \For being Luni-solar Their months began on the New moons Psal 81.3. Num 10.10 & 28.11, & therefor their years were Luni-solar./ And tho Solomon had 12 officers wch provided victuals each man his month in the year 1 King 4.7 & David had 12 Captains for all the twelve months of the year \wch came in & went out month by month/ throughout all ye months of ye year. {illeg} 1 Chron 27 yet it is not said that the turns of every Officer & captain fell always upon the same season & month of the year. The The months might be Lunar & the year thirteen of them sometimes go to ye year notwithstanding th{illeg}|e|se institutions. T{illeg} [The 24 {illeg} \houses{illeg}/ of Priests served in order. For the like courses of ye Priests were observed after ye captivity (Luke 1) when {illeg} the year (as all allow) was Lunisolar. {illeg} Their year had a double beginning the one in spring in the month Abib by the institution of Moses & the other in Tis autumn in the month Tisri according to their old recconing before they came out of Egypt And thence I gather that ye year of the Egyptians till the age of Moses was Lunisolar like that of {illeg} ye Iews & began in autum. [ |F| Ioseph interprets Lunisolar years seven fat kine \far or lean/ {illeg} & seven ears of corn to signify seven Egyptian years {illeg} fat kine being put for ye plentiful years of grass & ears of corn for harvests according to ye {phrase} \language/ of ye poet, Post septem aristas.] And this shews that ye Egyptians years the{illeg} were answered \were equivalent/ answered to ye returns of summer & harvest were then taken for Egyptian years. And this shews that ye months of ye old Egyptian year kept their seats according to ye several \to the same/ seasons of the year \like that of the Iews]/. The year of ye Iews had a double \two/ beginning|s|, the one in spring the other in autumn in the month Abib, the other in by the institution of Moses & ye other in autumn in ye month Tisri according to their old recconing before they came out of Egypt. {illeg} From all wch I gather that ye old year of ye Egyptians was \And no doubt they then used the year of the Egyptians their Lords wch was \&/therefore the old Egyptian year was/ Lunisolar & like that of the Iews & began in Autum. So the ancient years of the Chaldeans Arabians & Syrians was Lunisolar & \of/ the several Greek nations was|er||e| Lunisolar & began at certain seasons as \the Chaldean & Arabian with that Lunar month wch happened in the autumnal Equinox/ the Olympic years & ye Macedonic years with the|a||t| Lunar month wch happened in \or next after/ ye summer solstice, the Attic, Bœtic Laconic & Syracusan years with that Lunar month wch happened in ye winter solstice. And \Censor/ so in Italy (as [9]Cen Censorinus tells us, alium, Ferentini, aluim Lavinij, item Albani vel Romani habuerent annum; ita et aliæ gentes. Omnibus tamen fuit propositum suos civiles annos, gravie intercalendis mensibus, ad unum verum illum natualem corrigere. Censorino cap. 20.
Again, after Tisamenes reigned Temenus in Argos & five others in Argos untill Phidon who was the tenth from Hercules & ye sixt from Temensus inclusively. He was the first introduced weigt|h|ts & measures & was the first who coyned money in Greece. His brother was Caranus the founder of the kingdom of Macedon & between Caranus & \that/ Alex{illeg}|a|nder who was contemporary to Xerxes were nine kings. So that between Temenus & A the end of 19th year of Darius Hystaspis where|n| Alexander (according to ) began his reign there were the reigns of 15 Kings wch recconning 21 year a piece to a reign make 315 Kings.
Anno post captam Trojan 80mo Heraclidæ in Pelopponnesum redierunt ducibus Aristodemo Temeno & Cresphonte Aristomachi filijs Aristomachi qui fuit filus Cleodæi qui fuit tertuis ab Hercule. Duces illi Exinde Temenus & alij q{illeg} posteri regnarunt in Argo Exinde Temenus Argos, Cresphontes Messenian, & Aristodemi filij Lacedæmo obtinuerunt. Sextus a Temeno, decimus ab Hercule fuit Phidon qui who introduced weights & measures into Greece & was the first who coyned money in Greece. He {illeg} \was/ brother was to Caranus the founder of ye kingdom of Macedon & between Caranus & Alexander who according to Eusebius began his reign in ye 19 year of Darius Hystaspis, there were nine successive king, so that from ye return of ye Heraclidæ to ye 19th year of Darius there \were 16/ {illeg}|15| reigns of kings wch at 21 years to a reign make 315 years. in all And by this recconing the 15th return of ye Heraclidæ into Peloponnesus will be (I.P. 3896) 162|3| years after ye death of Solomon.
Again c|C|resp\h/ontes & seven others reigned \successively/ in Messene till the beginning of the first Messenian warr, so that recconing 21 years to a reign there were 168 years between the return of ye Heraclidæ & beginning of that warr. The war lasted 20 years & ended an. 1. Olymp. 2|1|4 ( ) & therefore counting backwards 188 years the return of ye Heraclidæ will be (I.P. 3842) {illeg} 69 years after ye death of Solomon
Again at Argos \And at Argos/ after Orestes & Tisamenes reigned Temenus & six othes successively \at Argos/ the last of wch was Phidon who introduced weights & measures & was the first who coyned money in Greece. {illeg} He was & whose \He was/ brother was \to/ Caranus the founder of the Kingdom of Macedon & between Caranus & Alexander \Alexander P{illeg} \that/ K. of Macedon/ who \(that king who/ (according to Euseb. ) began his reign in ye 19 \{9t}/ 19 year of Darius Hystaspis Artaxerxes Longimanus \Darius Hystaspis/ there were 10|9| successive Kings so yt there were in all 18 successive reigns between \{illeg}/ the death of Ægystus & |ye| 19th year of Darius wch \at 21 years to a reign make {illeg} 3{illeg}|7|8 years & these years/ counted bacward place the beginnin death of Ægystus beginning of ye reign of Orestes about 100 years after ye death of Solomon at wch rate the destruction of Troy will be 90 years after \later then/ the death of Solomon.
Now [from the coming of Cadmus into Europe unto ye Trojan War destruction of Troy was about 130 or 140 years.|.| For from Cadmus \as I shall shew hereafter./ wch counted from ye latter end of Davids reign will place the destruction of Troy about 80 or 90 years after the death of Solomon as above] Eteocles & Polynices the sons of Oedipus the son of Laius, the son of Labdacus, the son of Polydorus, the son of Cadmus & Harmonia were slew one another in the war of the seven Captains at Thebes & a little before the war of Troy & ten years after Thersander the son of Polynices warred against \took/ Thebes & was soon after slain by Telephus in going to the war at Troy (Pausan Boeot. \c 5/ p. 722.) No These six generations by the eldest sons \between the coming of Cadmus & the warr of Troy/ could scarce take up less time then 130 or 140 years between ye coming of Cadmus & the warr of Troy wch \wch with the ten years duration of that warr being/ counted from the middle of latter p{illeg} Davids reign will place ye beginning of ye Trojan war \taking of Troy/ about 80 or 90 years later then the death of Solomon & ye end thereof as above.
<19v-b>This recconing is still confirmed by considering that the warr of Troy by the consent of all antiquity was later then the reign of Sesostris & fell in wth the latter end of the reign of Memnon. For Sesostris was Sesach & Memnon died about 85 or 90 years after the death of Solomon as we shall shew hereafter. – as Arcadia from Arcas.
Plutarch \{nexi.} 189/ represents great uncertainty in ye Originals of Rome. The old Records of the Latins were burnt by ye Gauls 64 years before Alexanders death. {A} \and/ Q. Fabius Pictor, the oldest Historian of the Latins, li{illeg}|v|ed 100 years after his death later then Alexander & the Antiquities of ye La & the chronology of ye Latins was still later \that King./
He represents that after ye destruction of Troy, Teucer being barred \by his father Telamon/ from returning into ye Island Salamis by sailed to Cyprus & there being granted him by Belus ye father of Dido he built ye city Salamis, & told Dido the story of ye Trojan war before she fled to Afric.
\For Belus & his son Pygmalion reigned over Cyprus \or some part thereof/ & built there the cities Citium Lapethus & Carpatia./ Teucer /And\ After the destruction of Troy Teucer being barred by his father Telamon from returning \home/ into ye Island Salamis sailed to Cyprus & there built Salamis & \he &/ his posterity reigned there to Evagoras took \till {illeg} th till {illeg} till Evagoras whom ye Persians \the last of these was/ invaded by the King of Persia in/ the {illeg} days of Isocrates ye Poet. Also Agapenor another Greek \the Captain of ye Arcadians/ after ye destruction of Troy sailed to Cyprus & built the \there a/ new Paphus & Temple of Venus about 60 furlongs from ye old Paphus built by Cinyras [Now Y Virgil tells us that Teucer came to Cyprus \Sidon/ in the reign of Belus the father of Dido & {illeg} P \who subdued Cyprus to seek new seats & that Belus had then conquered Cyprus/ For Belus & his son Pygmaleon reigned over Cyprus & there built the cities Citium Lapethus & Carpatia.] |And Theopompus tells us that the Greeks who followed Agamemnon (meaning Teucer Agapenor & their companions &c| Whence Ve And And \Now/ Virgil tells us the|a|t these things were done in ye reign of Belus the father of Dido \before she fled from her brother/. For he represents \introduces/ Dido speaking thus At equidem Teucrum memini Sidona
At equidem Teuerum memini Sidona venire
Finibus expulsum patrijs nova regna petentem
Auxilio Beli: genitor tum Belus opinam
Vastabal Cyprum & victor ditione tenebat.
Tempore jam ex illo casus mihi cognitus urbis
Trojanæ, nomen tuum, reges Pelasgi.
So then Belus \therefore/ took Cyprus from Cinyras the posterity of Cinyras. For {illeg}|Belus| & his son Pygmaleon reigned over Cyprus & built there the cities Citium Lapethus & Carpatia. \Cinyras ~ ~ ~ & there gave seats to the Greeks \who assisted him.// |Cyprum Subactam, saith Servius, concessiti Teucro ut in ea collocaret imperium. t Theopompus \[l. 12 apud/ {illeg} saith that ye Greeks who followed Agamemnon (meaning Euc & Agapenor & their followers) seized Cyprus & ejected Cinyras. It seems they did it by the assistance of Belus| Servius tells us \also/that this Belus was called also Methres & Iosephus calls him Matgenus. \According to ye Tyrian Annals/ {illeg}|h|e reigned 9 years & died 83 years after Solomon. Whence \I gather that/ /it follows yt\ Troy was taken about |75 or| 80 {illeg} \or 80/ years after ye death of Solomons death.
In Till then the Greeks lived either \first either/ wthout houses or \& then/ \or/ in villages \or huts/ very meanly built & fed upon ye spontaneus fruits of the earth without planting \of/ trees or sowing corn \without/ sowi plowing & sowing \without wine or beer/ w{illeg}|i|thout commerce or money, often changing their seats in per |without laws, \or letters &/ being wthout fixed seats being in per|petual arms & often changing their seats as they drove out one another by force or sought a better soile until at length they villages combined to b wall in some towns for to wch they might fly in case of danger & these towns w{illeg} united under common councils & kings: wch came first to pass in the days of Saul & David & their successors. And this is the reason why Greece was \at first/ so very much divided in those days & did nothing in common before the war of Troy. How mean the towns & cities were in those days may be understood by Ovids description of \old/ Rome. / How the several kingdoms of Egypt \being/ united under one {illeg} into one Monarchy seated at Thebes remai We have shewn how the cities of Egypt united \very early/ into several small kingdoms & how those kingdoms grew \at length/ into one Monarchy seated at Thebes remains now to be explained.
And it is hereby further enacted that no monies leviable \& payable/ by this Act, shall be applied or converted to any use or uses whatsoever other then to the defraying the charges of.
May it please your Lordps
Idel>|We| have further considered the proposal of \erecting/ an Irish mint &|w|th my Ld Chancellors thoughts upon ye Report of the late Officers Warden & Master about it & upon a humbl waving all ye interest that ye any of the officers or other members \I or others/ of the Mint \in ye Tower/ may have in the coynage we I humbly represent \allow/ that what relates to ye the effect wch a new Mint may have upon ye minds of the people of Ireland is a \political/ consideration not before us, & should have been waved in yt report, {illeg}that the [A new \Mint in Ireland/ of like equal advantages \with ours/ to the Importer Merchants & others importing gold & silver is more like to derive Bullion from England then if it had {illeg} some advantages] \the advantages less were less, as/ they paid a seigniorage were \that{illeg}/ paid for coynage {illeg} That we do not know \And We do not know/ what these \apprehension/ the people of England may have \of/ {illeg} such of the enlargemt of their trade & losing any part of their trade {illeg} bullion or trade by such a Mint [may deserve yor Lordps consideration] {illeg} but we beleive that a Mint of equal advantages wth that in the Town is like to la ors to Merchants & others Imports is|ing| is like to ☉ & ☾ is more like to derive Bullion from England then if the advantages were less.
We find ye Question about a new Mint depends so much upon political considerations that wch are not before above us that we \still/ think it safest to be cautious as ye Officers of ye Mint were as from ye G{illeg} as from Officers of ye M as or Predecessors have been. What effect it may have upon ye minds of the People of Ireland or how the people \and People of/ of England {wise} \may/ relish it we are not able to foresee A Mint wch gives equal advantages to ye Merchant & other importers of bullion is more like to be of {illeg} draw Bullion from \England/ {illeg} then one wch wch makes them pay a seigniorage. {illeg}The How And how the people of England may relish it or what effect it may have upon ye minds of the people of Ireland we are not able to foresee. \All eyes will be upon it &/ We think it safer to have ye sense of a Parliamt about it before it be erected then afterwards. In ye mean time we
Herodotus tells us that Leonidas \(lib.7) makes Leutichides \(the who/ commanded af ye Navy of the Greeks against Xerxes) to be/ the 20th from Hercules & tells us that all \the men/ in this succession were kings \of Sparta/ except two. If to ye 18 kings be allotted 21 years a piece & to ye two private men \gen generations/ 32|3| years a piece the whole succession will take up 446 years wch counted back from ye 6t year of Xerxes when Leonidas was slain at Thermopylæ, will place Hercules about 56 years after ye death of Solomon agreably to ye computations above.
To the Rt Honble Sidney Ld Godolphin Ld High Treasurer
of England
May it please yor Lordp
The Petition of Mr Cha. Fryth for an allowance in his Accts now depending of 370.8.9 upon two Tickets of the Mr & Wr of Chester Mint wth ye Report of the Commrs of Excise upon it we received 30 March 1702 & in obedience to the Order of ye then Lds Commrs of ye Treasury upon them we have enquired\examined/ into ye matter & humbly conceive the true state of it to be as follows
Mr Fryth imported into Chester Mint several parcels of hammered money wch were all before Lady day 1702|697| for all wch he received \back/ new moneys at 5s pr oz & cancelled\in new monies & endorsed all/ the Tickets before ye end of Iuly following. In May he imported two other parcells for wch at 5s pr oz he was to receive back 807£. 10s & in part thereof received in August of Williams (Mr Neales Clerk 400£ & afterwards of \Lewis/ another Clerk 300£ more & then recconing wth Lewis concealed the 400£ pd by Williams & deducted only the 300£ & took Lewises Note for the remaining 507£. 10s & cancelled \endorsed/ the Tickets: whereas he should have deducted also the 400£ & taken a Note only for 107£. 10s \the true deficiency./. And this misreconning is ye grownd of ye Petition.
After these Importations there were two others in Iuly & August for wch at 5s pr oz he Mr Fryth was to receive \back/ 370£ 8s. 9d. And in October November & December following he \did/ received of Lewis at 4 payments 500£, wch \if the recconing be set right/ makes up the aforesaid deficiency of 107£ 10s & discharges \pays of ye 370.8.9./ |due upon| these last two Tickets for wch an allowance is now petitioned & leaves 22£ .1s .3d in Mr Fryths \his/ hands in part of the 8d pr oz \wchhe is \was/ further/ to be allowed him by her Majty in his Accts now depending. For the 500£ was paid for \out of the Treasury of ye Mint/ \in satisfaction for/ silver imported \by Mr Fryth/ & therefore ought to be set off upon ye Tickets & \the surplus/ deducted |in his Accts| from ye \allowance of/ 5s 8d pr oz in his Accts now depending according to ye words of ye Act of Parliamt wch run thus. And that all & every such Receivers Geveral |"| & Collectors in their respective Accts to his Majty shall be allowed the deficiency |"| occassioned by the recoyning of the said hammered money that is to say the differ|"| ence between the summ of the hammd money brought into ye Mint computed at |"| 5s 8d p an ounce & the summ in tail of the new money wch he or they do receive |"| back from ye Mint for the same.
\Therefore instead of allowing \granting/ the Petition we are humble of opinion that Mr Fryth be further charged to her Maty wth 22.1.3 in his Accts now depending./All wch is most humbly submitted to yor Lordps great wisdome.
Vpon All his importations at 5s 8d \pr oz/ b amount unto he received out of the Mint in new monies by tale & in his Accompts now depending is to be further allowed
All wch .
{illeg} Ctesias & his followers \suppo/ making Nineve to \be/ ruined \a little/ before the days \reign/ of Tigtata{illeg} Pulasser \this king/, have given occasion to \Castor & some others to/ speak of a Ninus reigning after the \over Assyria/ presently after the days of Sardanaplaus \the last king of this city/ And thence Vsser in his Annals calls Tiglathp{illeg}|u|lasser by the name of Ninus junior. Its probable therefore |yt| this king was ye Ninus who built Nineve that |is| fortified it & built it magnificently suitable to his conquests & that his wife was ye Semiramis of Herodotus.
For Sardanapalus was not the same King wth Nabopolassar \the father of Nebuchadn{illeg}|e|zzar/ as Polysstor affirms but contemporary to him.
The enemies of ye Iews, as Manetho & Apion, by way of reproach derive the original of that nation from these shepherds expelled Egypt for their impieties & so Iews hence Diodorus makes them led out of Egypt by Moses &led into Phenicia by Moses just before Ierusalem & the Temple were built whereas Moses lived many before. {illeg} And in If these authors & Diodore|u|s be corrected as to what they say of Moses, their words will amount to this, that a little before the building of Ierusalem & the Temple Moses a great body of foreigners being \were/ expelled. Egypt \&/ some of them came into Greece \& other places/ under Cadmus & other leaders &|but| the greatest part of them settled in Phœnicia next Egypt. Its probab We may reccon therefore that the warrs between the Egyptians & the Shepherds were the occasion that \in those days/ so many {illeg} men came \wth colonies/ out of Egypt & Phœnecia into Grece, as Cecrops, \Cadmus, Erectheus,/ Peteos, Cadmus, Lelex tho Danaus seems rather to have fled from Sesostris befo \long after the expulsion of the Shepherds/ because he fled in a long ship not in use before the days of Sesostris.
Diodorus \here mistakes the n{illeg} places Moses in a wrong age but thereby/ lets us know that ye Shepherds were expelled Egypt just before ye building of Ierusalem & the Temple & that several colonies {illeg} of them & after several hardships \some of them/ came in to Greece \& other places/ under the Conduct of \leaders as/ Cadmus & other leaders Captains but the most of them settled in Phenicia next Egypt. We may reccon therefore that the warrs between the Egyptians & ye Shepherds were the occassion that in those days so many ma|e|n came wth colonies out of Egypt & Phenicia into Greece, as Cecrops, \Lelex/ Cadmus, \Lelex/ Erechteus, Peteos, Danaus, tho Danaus seems rather to have fled from Sesostris long after ye expulsion of ye Shepherds because he fled in a long ship not in use before ye days of Sesostris.
The expulsion of these shepherds Polemo placed|s| in the time of Apis the son of Phoroneus, as above, &|But| \this Apis was contemporary to Sesostris being taken by the Greeks for Osiris the Egyptian Osiris \a little later being taken by the Greeks for the Egyptian Osiris who was Sesostris/ as we shall shew hereafter &/ Appion placed it in the days of the Grammarian relates out of Ptolomy Priest of Mendes in Egypt \the Mendesian an Egyptian Priest/ that Am{illeg}osis who expelled them \shepherds & ruined Avaris/ was contemporary to Inachus king of the Argos. I {had} \And this is confirmed by the rapture of Io the daughter of Inachus a little wch Herodotus places a little before the rapture of Europa & wch was consequent to ye trafic of the Phenicians in Grece occasioned by the expulsion of the shepherds & victories of David over Edom./ So that there is scarce any memory of things done in Europe older then the expulsion of these shepherds \or the shutting them up in Avaris./ |For \For the Greeks know nothing older then Inachus & {illeg}/ before Cadmus brought letters into Europe there nothing could be long remembered.|
After the Egyptians had expelled these strangers they seem \for some time/ to have treated \with/ severel|it|y such strangers as end remained in Egypt or endeavoured to enter it. And hence came the story of Busiris {illeg} & For Busiris reigned in Egypt in the days of Cadmus \or immediately before when Proteus fled from him \Busiris/ |him| into Phœnicia/ as you heard above. His sacrificing strangers seems a story \story/ feigned by the shepherds & Isocates absolves him from the crime.
The Arundelian Marbles place Cecrops
Cecrops is recconed the first Egyptian who came into Greece & the Arundelian Marbles begin \place/ his reign there\coming thither/ 64 years before the coming of Cadmus, & 72 years before the coming of Danaus. So {illeg} that he seems to have fled fled from Egypt so that he seems to have fled from Egypt in ye days of Samuel upon ye \upon ye very/ first expulsion of the Shepherds \suppose in the days of Samuel/ For I take him to be one of ye Shepherds because he brought into Greece \Cyprus/ the sacrificin|es|g of men an impiety the Egyptians were free from. 'For there a man was yearly sacrificed to Agraulos the daughter of Cecrops And b|B|y the Colonies wch came \came wth him/ \& others brought/ from Egypt & Phenicia, the sacrificing of men seems \also/ to have been brought into Europe. But we do not read that any of them attempted to bring circumcision into Grece as it's probable some of them would have done had they been true Egyptians.
a[10] Castor & \some/ others speak of a Ninus King of Assyria after the time that \wherein/ Ctesias & his followers {illeg} place ye reign of Sardanapalus & that is about the days of Tiglathpilasser & Vsser calls him Ninus junior & takes him for the same king with Tiglathpileser Whence I reccon that Tiglathpilasser {illeg} was the Ninus who built Nineveh & {illeg} not the first for that is fortified it & built it magnificently \& suitable to his conquests/ & that the Ninus & Semiramis of Herodotus was the wife of this king.
Alexander Polyistor (Apud Euseb Chron. Gr)takes Sardanapalus for Nap|b|opolasser the Father of \\{the k}ing of B./who sent his son/ Nebuchadnezzar who beseiged Troy against Nineve, & gives the name of Saracus to ye king of Nineve. He places Sardanapalus in the right age but shoud have make him king of Nineve.
\a[11] Africanus relates that/ Polemo, in libro Græcarum Historiarum primo, said expresly that in the time of Apis the son of Phoroneus part of ye Egyptian army withdrew it self from Egypt & seated it self in Palestine not far from Arabia. And a|A|fricanus takes these for ye Israelites led out of Egypt by Moses. And Appion the Grammarian \relates out of Ptolemy Priest \of maedes// saith yt Amosis |a| \king of Egypt/ who was contemporary to Inachus king of Argos ruined Avaris & in his reign the Iews came out of Egypt under Moses. By Amosis he means Tethmosis\hummosis/ the son of Misphragmuthosis.
Diodorus in his 40th book \(p. 736)/ saith that In Egypt there were formerly multitudes of strangers of several nations who used forreign rites & ceremonies in worshipping the Gods for wch they were expelled Egypt & under \Danaus, Cadmus & other/ skilful commanders after great hardships came into Grece & other places, but the greatest part of them came into Iudea \a country then Desaet & uninhabited/ not far from Egypt \a country the{illeg}/n\ Desart & uninhabited, being conducted by thither by/ under one Moses a wise & valiant man who after he had possessed the city amo himself of the country among other {illeg} cities built Ierusalem & the Temple, {illeg} & gave laws to the people.
Busiris, the king or viceroy who reigned in Egypt next after the expulsion of the shepherds, sent after \&/ was cruel to all strangers on their acct.
The
A Monsr
Monsr Iohn Bernoulli Professeur des Mathematiques a Baz|s|le en la Suisse. en la {a}|uisse.|
To the Rt Honble the Lords of the Committee of Councill appointed to consider of his Majs Coronation
May it please yor Lord ps
In obedience to yor Lord ps Order of Reference
& the end of the first Mesenian war And these years being counted backwards place the end of the first Messenian
the interval between the end of the first Messenian war & the sixt year of Xerxes. Confirm the beginning of this intervall count backwards \190 or/ 200 years to ye return of the Heraclides \into Peloponnesus/ & from the end thereof count forwards 139 years to ye 20th year of Philip An. 4 Olymp 109; & the whole recconing will make almost 4{illeg}|80| years from the return of the Heraclides {illeg} P{illeg} unto the 20th year of Philip: whereas Ephorus &c
To the Rtthe interval between the end of the first Messenian war & the sixt year of Xerxes. Honble the Earl of Godolphin Lord High Treasurer of great Britain.
May it please your Lordp
In obedience to yor Lordps order of the Reference of May 6th (brought to us Iune 30th) upon the annexed Proposal of Mr Wm Morgan & others \brought to us by the Proposer Iune 30th/ for taking in the old copper money & coyning a thousand Tunns of better copper money in its stead in \within the term of/ seven years, provided the loss wch they may sustain by changing the old money for the new & the interest of forty thousand pounds dead stock may be allowed them over & above the price of the new metal & charges of coynage: We have considered the same & are humbly of the opinion that the loss wch the nation would \be/ sustein by melting down the old copper money & the interest of the dead stock would amount to above eighty thousand pounds & are an unnecessary charge, & that the coynage of a thousand Tunns would make a \very/ great clamour, six hundred Tunns being sufficient to stock the nation. And we further humbly represent that a \constant/ coynage of about eight or ten Tunns per an̄ may be sufficient to supply the yearly wast of the present copper money, that such a small coynage is safest but not yet wanting, that it may be above ten or twelve years before the coynage of an hundred Tunns shall be wanting & that a greater coinage will not be advisable untill there be a great & general complaint of the want of copper money.
All wch is most humbly submitted to your Lordps great wisdome
In deifying the dead it was usual to give them a new name|s|, So Sesach was deified by ye name of Sirius {illeg} |as by calling Sesak Sirius, Ino Leucothea, Melicerta Palæmon Alcæus Hercules &c| & the Greeks deified several of their nation by the names of the Gods of Egypt as the son of Semele by the name of Bacchus, the son of Penelope by the name of Pan the son of Alcmena by the name of Hercules, the mother of Achilles by the name of Thetis, the son of Maia by the name of Her{illeg} Mercury, the {illeg} Erechtheus & Æolus by the name of Neptune, the father of Alcippe by the name of Mars, & Minos by the name of Iupiter {illeg}. And thus the \thus/ by worshipping their p own people by the names & with ye ceremonies of the Gods of Egypt the Greeks {illeg} Idolatry of ye Greeks was Egyptians was brought into Europe Greeks introduced the Idolatry of the Egyptians into Europe. [And after the exam- of the Oracle of Iupiter Ammon set up in Li{illeg}|b|ya upon the conquest of that country by Ammon, the {illeg} Egyptians people who came from Egypt & Libya into Greece set up there the Oracles of Iupiter Dodonæas at Dodona, Delphos,]
& lasted 10 years. These are the was famous wars between Iupiter & the Titans \of/ wch the Scholiast upon Æschylus (in Prometheo v. 351) saith la that they lasted ten years. Sesostris therefore.
In the end of the reigns of Orus the \Arabic/ Ethiopians under Hercules se
The Ethiopians under Hercules, after they had rescued Egypt from the invasion & retired of Typhon & retired into their own seats, seem to have come down into Egypt, drowned Orus & invaded his kingdom.
The Titans who drowned Orus, seem to be Hercules & his associates who after they had rescued Egypt from Typhon, retired into their own seats for a time, but in the end of the after a while returned & invaded Egypt For Pliny tells us
Thoas \lay wth his own daughter Smy\r/na & of her begot Adonis. He is promiscuously \{called}/ Thoas Theias & Cinyras He/ left his daughter Hypsipyla in Lemnos & gave her a purple cloak wch he had received of Bacchus \& when the weomen of Lemnos slew their husbands, she became Queen of the Island. ✝/ Apollodorus represents him contemporary to Pigmaleon king of Cyprus. \& therefore the Trojan war & the building of Carthage was in one & the same age as above/ Some call him By his skill in metalls & his being placed in Lemnos by Rhadamanthus he seems to have been a Cretan & most probably he & his workmen were so & most probably one of the \he & his workmen were/ \some of the/ Curetes. For the sacred rites & ceremonies institutes in Lemnos were like those instituted by the Curetes in Samt|o|thrace & other places & enterteined the Argonauts.
✝ He{illeg} was so much favoured by Bacchus as to be reputed his son by Ariadne. Antonius Liberalis \saith/ that \Theias/ the father of Smyrna & Adonis was the son of Belus & Apollonius that \Thoas/ the father of Hypsipyla was the son of Bacchus. for Belus & Bacchus are b{illeg} & Panyasis that Thoas the father of Smyrna was king of ye Assyrians & Hyginus that Cinyras the father of Smyrna was king of the Assyrians. Belus So that Thoas or Theias \{illeg}/ the father of Smyrna Theias the father of Smyrna Cynyras the father of Smyrna & Thoas the father of Hypsipyla are one & the same man. BBy his skill in metals & other places And to ye same purpose it is that {illeg} the Poets call Vulcan ye son of Iupiter, that is of Iupiter Belus or Bacchus. From his great age the Latines seem to have called him Ba\a/l some V{illeg}\l/canus. {illeg}. The Phenicians called him {Belus} Baal the smith worshipped him by the name of Iupiter diamichius the th or Belus the smith \Artist/ Artificer \called him Baal Michius/ & {illeg} from his great age the Latines seem to have called him \might call him old Baal,/ Ba{illeg}\a/l canus, Volcan, Apollodorus represents him contemporary to Pigmaleon king of Cyprus & therefore the Trojan war & \was in one & the same age with/ the building of Carthage, was in one and the same age as above.
Belus Baal The Phenician. The names of the great men of Phenicia were frequently compounded of Baal, & from the great age of Cinyras the Latines
Altars might begin to be erected before the days of Cadmus, & Temples \began/ a little after. for Æacus is|w|ho was two generations older then the Trojan wars is recconed the first or one of the first who built a Temple in Greece
This is that Thoas of whom Pliny saith Argentum invenit Erechthonius Atheniensis, ut alij Æacus: auri metalla et conflaturam Cadmus Phœnix ad Pangæum montem, ut alij Thoas et Æacus.
Wh An
And Selden {illeg} The Babylonians had a feast wch \{they cal}led Sacea &/ began upon the 16 day of ye month Lous & lasted 5 days ,{illeg} i|I|n wch \this feast/ the sevants {sic} {illeg} ruled & the masters served as in the Saturnalia. T The ceremony imports that it was instituted in memory of a conquest & the name may relate to the conqueror & from the God to whom this feast to whom \as a God/ this feast was dedicated as a God of \by/ the Babylonians. And from this God of the a[12] some think that Babylon was called Sesach Ier. 25.26 & 51.41.
H{illeg}|y|psiphila the Queen of Lemnos who entertained the Argonauts was the daughter \of Thoas/ & this Thoas was the favorite of Bacchus & by consequence the husband {illeg} Vulcan of the ancients For Apollonius tells us that Bacchus left his purple cloak to his son Thoas & he left it to his daughter Hypsipyla. [Argonaut l. 4 v. 426] But Thoas this Thoas was too old to be the son S{illeg} [As Thoas the {illeg} \the father of Hypsiphyla/ is here called the son of Bacchus, so Theias the s|f|ather of Hy Smyrna that is Cy|i|nyras is by Antonius Liberalis said to be the son of Belus. Because he was the favorite of Bacchus or Belus the called him his son] By the age of Hypsipyla \& the friendship of Bac/ you may know that her father \Thoas/ reigned in Lemnos in the time of when Sesostris \Bacchus/ invaded Greece & by consequence was {illeg} the Thoas husband of his mistress Venus that is & so that is at the same time with Thoas or Theias the husband of Venus & father of Adonis \& loved lay with Venus/ & by consequence that Venus was his wife. He \was/ called the son of Bacch b|B|ecause he was the favorite of Bacchus his is feigned to be his son & in the same Theyas or Thoas the father of Smyrna, that is Cy|i|nyras, is \was/ called the {illeg} son of Belus.
Cy|i|nyras is by Panyasis \Panyasis/ called Thoas king of the Assyrians, that |is| \is/, of ye Syrians. & by Antonius Liberalis calls him Theias the son of Belus [& father of Smyrna, & saith that Smyria was born in Libanus. {illeg} Hyginus calls him the son of Phapus & saith that he built the city Smyrna so called from his daughter. Whence it should seem that Smyrna was born before he left Lemnus: for Lemnus has but two cities Hephestia & Smyrna was a city of Lemnus.] Apollodorus saith that he was born in Cilicia & went from thence to Cyprus & there bult Paphus.
Apollodorus saith that Cynyras was born in Cilicia, & went from thence to Cyprus & there built Paphos & that hi|e| maried \Metharne/ the daughter of Pygmaleon king of Cyprus & the & by whom he had Adonis & the he his \three/ daughters \who/ flying \from/ ye anger of Venus married forreigners & died in Egypt. By his living till the times of the Trojan war & being contemporary to Pygmaleon may be gathered that the Trojan was|r| was in\was in/ the same age wth the reign of Pygmaleon & \same age with the/ \the/ building of Carthage by Dido, but that Adonis was the grandchild of Pygmaleon may be doubted. \is not certain \probable/ certain/ Hesiod calls him \Adonis/ the son of Apollodorus |He is {illeg} usually reputed the son of {illeg}thers say he was the son of Smyrna by her own father Cynyras the daughter of Cy|i|nyras.| Panyasis saith that he was the son of Thoas king of ye Assyrians & of Smyrna \who was/ the daughter of Thoas, {illeg}by Thoas in {caring} Cinyras. For And Higynus tells that he was the son of Cinyras king of the Assyrians & of Smyrna, \who was/ the daughter of Cy||nyras, & {illeg} the nymph Cenchreis [& of the nymph Cenchreis] b|B|y the Assyrans \they/ meanin|t|g the Syrians. And Antonius Liberalis, \saith/ that Smy\r/na wa the mother of Adonis was the daughter of Theias \& yt Theias was/ the son of Belus. So This |is| that Thoas who was succeeded in Lemnos by his daughter Hypsipyla. who {illeg} For by her [enterteining the Argonauts you may know that she] reigned|ing| there in the time of tha|e|t \Argonautic/ expedition you may know that her father reigned there \one generation earlier that is/ in the days of Sesostris {illeg} {&c} or Bacchus & Apollonius \lets us know that he was the great favorite of Sesostris/ tells|i||ng| us that Bacchus left his purple cloak to his son Thoas & Thoas left it to his daughter Hypsipyla. As Antonius Liberalis calls Theias But tho he is \sometimes b/ called the son of Belus or Bacchus yet since he was placed in Lemnos before by Rhadamanthus before the exped Bacchus invaded \took/ tho|e|se Islands of the Hellespont from the Cretans, its more probable that he was a Cretan & by his skill in metals & the sa that he & his workmen were some of the Curetes. For the sacred rites & \religious/ institutions of Lemnus were the \of the same kind with those of Samothrace & other places/ instituted by the Curetes, or \& therefore/ instituted by the Curetes of the same kind wth those instituted by the Curetes in Samothrace & other places.
The 11,000000l will be paid off \by 100000 pr an/ in 37 years. The 35∟000000 by 900000 pr an in 21 years & by 1000000 per an in 20 years & half a quarter. And the 13500000l by 75000l per an in 46 years.
A pound wt new Plate is better then a pound wt old plate by 8dwt 2s. 2d∟8108. wch A f fine silver that is 2s. 2d∟8108. And 1dwt of fine silver is worth 3
And a pound of new plate is worth 3l. 4s. 2d∟8108. And an ounce of f new plate is worth 5s. 4d∟23423 or 5s. 4d/{illeg}\.
Phry|i|xus & Helle were the children of Athamas the brother of \Peneres/ Sisyphus \& Cretheus/ \& Magnes/ And these \three/ were the sons of Æolus the son of Hellen
[{illeg} took {illeg} th Ætolia from the Curetes & lost it to Pelops & was expelled by Pelops.] Endymion took Ætolia from the Curetes & left it to his son Æetolus] who & took Ætolia from Ætolus the younger son of Endymion
1. v Celeus king of Eleusis was the son of Rharus the son of Cranaus the successor of Cecrops an Egyptian who married Agraulos the Egyptia daughter of Actæus. & And therefore Cecrops came into Greece about three generation of 90 years before Ceres, & by consequence in the High-priesthood of Eli.
2. v Car the son of Phoroneus the son of Inachus built a Temple to Cerus in Megara & this was after th in imitation of the Temple of Ceres in Eleusis, & therefore Inachus who gave his name to the river Inachus was contemporary to Cecrops & might come into Greece at the same time.
4 v Areas the son of Callisto the daughter of Lycaon the son of Æzeus, or as some say of Pelasgus, received corn from Pelasgus\Triptolemus/ & taught his people to make bread of it & so did Eumelus the first king of Achaia: & therefore Areas & Eumelus were contemporary to Triptolemus, \& Lycaon to Cranaus/ & Ezeus & Pelasgus to Cecrops. &
Erechtheus succeeded his father Pandion in the kingdom of Attica & Pandion succeeded Cranaus. And Amphictyon the son of Deucalion reigned over some part of Attica in the days of Pandion.
Pelops came in{to} Peloponnesus in the reign of Myles & Polycaon \Eprus & Ætolus/ the sons of Endymion, & took Ætolia from Æolus who by the assistance of his father Endymion had taken it from the Curetas. And therefore Endymion was contemporary to Cadmus.
1 Xuthus the youngest son of Hellen the son of Deucalion married Creusa the daughter of Erechtheus & their younger son Ion upon the death of Ceres married commanded the army of the Athenians against the Eleusinians.] P {1} 4Endymion was the son of Aëthlius the son of Protogenia the sister of Hellen & daughter of Deucalion. 2 Cephalus the son of Daioneus the son of Ælus the son of Hellen of Hellen married Procris the daughter of Erechtheus & Procris fled from her husband to Minos Phrixus & Helle the children of Athamas the brother of Sisyphus the & son of Hellen fled from their spe stepmother Ino the daughter Ino the daughter of Cadmus to Ætes at Colchos presently after the return of Sesostris into Ægypt. And Iason the Argonaut was the son of Æson the son of Critheus the son of Æolus the son of Hellen. And the Greeks say that Amphictyon the brother of Hellen & son of Deucalion reigned at the same time with Cr{illeg}|a|naus over Attica & that the flood of Deucalion was in the reign of Cranaus. And by these circumstances Hellen was almost was contemporary to Pandion the predecessor of\his old {illeg}about one generation older then/ Erechtheus, but might be a little ten or twenty y a little older so as to be \or/ of about the same age with David & Aerisius & Eurydice. And by these circumstances Hellen was about one & Deucalion about two generations older then Erechtheus{illeg}. & not much more \They could not be much older/ because Xuthes the youngest son of Hellen married Creusa the daughter of Erechtheus & their younges|r|t son Ion upon the death of Ceres commended the army of the Eleusian Athenians against the Eleusinians; nor much as younger because E{illeg} Cephalus the son of Deioneus the son of Ælus the son of Hellen married Procris the \{illeg}/ daughter of Erechtheus & Procris fled from her husband to Minos.
X Erechtheus was an Egyptian & suceeded Cranaus who s & he \Cranaus/ succeeded Cecrops who came from Egypt & married Argaulos the daughter of Actæus, & Amphi]y|i|ctyon the son of Deucalion & brother of Hellen reigned in Attica at the same time with Cranaus over Attica, & that the flood of Deucalion was in the reign of Cranaus.
5 v Acrisius & Pretus were the sons of Abas the son of Lynceus. But this Lynceus was not that sa the same with the son of Ægyptus the brother of Danaus but an Æyptian as old as Inachus & Cecrops. Abas built Abæ in Phocis.
3 v Eurydice & her brother Amyclas were the children of Lacedæmon & Sparta & Lacedæmon was the son of Tayyeta & Sparta the daughter of Eurotas the son or brother of Myles the b \older/ brother of Polycaon & son of Lelex.~ ~ ~ ~ ~ P|M|yles succeeded his father \Lelex/ in Sparta Lacea Laconia \in Elis/ & Polycaon married Messene the daughter of Triopas the son of Phorbas the brother Pirasus & invaded Messene then peopled only by villaes & built cities therein & called it Messene after the name of his wife. Myles set up a Quern or hand mill to grind corn & is reputed the first in G who did so in Greece; but he seems to have had his corn from Egypt.
6 v Aegy|i|aleus the first King of Sicyon was the brother of Phoroneus & son of Inachus. And \He Ægy|i|aleus died wthout issue & after him/ After him reigned Telchim Europs, Telchim & Apis, \Lamedon, Sicyon &c./ successively Apis was the son of Niobe the daughter of Phoroneus. The Poets say that he was the son of Iupiter & Niobe the first woman wth whom Iupiter lay. Chronogers |The Greeks feign that Apis went into Egypt & there became the God whom the God whom the Egyptians {know as} Serapis & Osiris. And therefore in the opinion of the ancient Greek the |
the reign of Apis in Greece preceded that of Apis in Egypt, & therefore it ended before the middle of Solomons reign. We have placed his death about the 10th year of Sol Apis Epaphus & Epopeus are one & the same man we placed hi have placed his death upon the 10 year of Solomon. And \{so}/ Inachus who was three generations older might flourish in the days of Eli as above.|who wth Apis| Apis Epaphus & Epopeus are one & the same king. And Epopeus was slain about the 10th year of Solomon as above & migh flourish in the prime Inachus being /who was\ three generations older might flourish in the da days of Eli, as above
2A Erechtheus was an Egyptian & for & succeeded Cranaus in whose days the place the flood ofDeucalion & Cranaus might reig about the middle of Davids reign & \e Varro[13]/ the marbles place the flood of Deucalion in the reign of Cranaus. Between Cranallus & Erechtheus \by the service of ye King of Athens/ Historians\Chronologers/ place Amphictyon Erechthonius & Pandion. By Ampictyon I suppose they mean the son of Deucalion. For the Marbles say that Deucalion \fled from the flood/ in the time of his flood came \fled/ to Athens \& {thus} he was/ in the reign of Cranaus about ten years before the comming of Cadmus & place the reign of Amyphatyon at Thermopylæ seven years after the coming of Cadmus \into Greece/ thre years after that. Deucalion might come\fly/ to Athens & his son Amphityon reign\succeeded him/ at Thermopylæ \& Hellen in Phthiotis/ without interrupting \putting an end/the reign of Cranaus. No And as for Erecthonius & his son Pandion I take them to be the same kings wth Erechtheus {illeg} & his son Pandion the names being only respected with a little variation. For Erecthonius is by Homer called Erechtheus the son of the \(he that was/ the son of the earth nursed up by Minerva) is by Homer called Erechtheus. And Themistuis (Orat.XIX) tells us that \it was Erectheus who/ a chariot was first joyned \chariot to horses/. by Erectheus. And Ierom \the {catalogue} of kings/ calls thim Erechtheus the fourth king of Athens. And Plato alluding to Erechthenius in a basket saith, the people of magnanimous Erechtheus saith is beautiful, but it behoves us to behold him taken out And whereas the first Pandion is said to have warred with Labdacus, it was the {illeg} second Pandion who was contemporary to Labdacus
Ogyges according to Acusilaus was contemporary to Phoroneus
|7 r|Ogyges according3|2|[14]Acusilaus \began to reign flourished in the reign of Phoroneus/was 1020 years before the first Olympiad: whence chronologers make him contemporary to Cecrops\Phoroneus/ But /they\\{this} was but a conjecture. They/they were both much later. To call things Ogygian has been a phrase among the Greeks to signify that they are as old as the first memory of things: & therefore we may reccon Ogyges as old \at least/ as Inachus, Lelex, Æzeus, Cecrops Pelasgus, \Actæus/Cecrops, Lynceus, & their contemporaries, & |so| place the flood of Ogyges in their days & in the days of Eli the High Priest and Iudge of Israel. Eleusina the son of Ogyges is said to have built the city Eleusine in Attica. He might build begin to build a few houses of clay wch in time might grow into a village city.
Helen died about one generation before Erechtheus For upon the his death his sons Æolus & Dorus e\Upon the death of Hellen his/ youngest son Xuthus was dri expelled Thessaly by his brothers Æolus & Dorus & fled to Theseus & married Creusa the daughter of Theseus\Amchtheus/ & their younger son Ion grew up & fled before ye death of Erectheus. And \therefore/ Hellen died about one generation before Erechtheus, & {I} suppose upon\upon/ the 25th or 30th year of Solomon or thereabouts\{&} we/
Amphicyon the brother of Hellen & son of Deucalion married \Deucalion & his sons Hellen & Amphictyon fled from the flood into Attica & there \obteined sears/ Amphictyon married/ the daughter of {illeg} Cranaus the grandfather of Celeus & therefore \he/ was {illeg} contemporary to Rharus the father of Celeus / Celeus king of Eleusis \who was contemporary to/ outlived Erechtheus {illeg} was the son of Rharus the son of Cranaus, \& in the reign of Cranaus, Deucalion & his sons Hellen & Amphictyon fled from the flood into Attica & there,/ & Amphictyon married the daugh the brother of Hellen \obteined seats, & Amphictyon/ married the daughter of Rharus\Cranaus/ & therefore was contemporary to Rharus & one generation older then Celeus & Erechtheus. {illeg}\By him and Acrisius the/ Amphictyonic council was erected & therefore it was erected about the time that Cadmus came \this seems to have been done soon after the coming of/ into \& it seems to have been erected done/Europe or soon after suppose about the middle of Davids reign. Not much earlier because it was erected by ancient men & for the safety of Greece aginst forreign {illeg} invasions. Nor much later because the reign of Amphictyon ended before that of Erechtheus began.
Between the reign of {illeg}Amphictyon & Erechtheus \in Attica/ Chronologers place Erechthonius & \his son/ Pædion, & so make Amphictyon much older then is here represented. But I take Erechthonius & \his son/ Pandion to \be/ the same men wth Erectheus & his \son &/ successor Pandion, the names being only repeated with a little variation. For Erechthonius (he that was - - - him taken out. Erechtheus therefore immediately succeeded Amphictyon. Some say that Amphictyon was deposed Cranaus & was deposed by Erechthonius, that is by Erechtheus The flood of Deucalion therefore was He deposed Cranaus therefore a little after the flood of Deucalion & was deposed by Erechtheus a little after the institution of the Amphictionic Council.
3A Lycurgus Cepheus & Augeo were the sons of children of Aleus the son of Aphidamus the son of Areas the son of Callisto \the daughter of Lycaon/. Auge. & Auge lay with Hercules & Anceaus the son of Lycurgus was an Argonaut & Cephus was his governour during that expedition, & \Creuraus staid at home to look after his {aged} father/ Aleus lived till the time of the expedition & toas therefore at that time an old man suppose of {about} \65 or/ 70 years of age. And Areas was\being/ two generations or about 54 years older \then Aleus/, & so might be born about the beginning of Davids reign. {illeg}\He/ received corn from Tripolemus in the beginning of Solomons befo\& this might &/ before the middle of Solomons reign. He was the son of Callisto the daughter of Lycaon & so might be two little generations or about 50 \or 60/ years younger then Lycaon. He the \His grandfather Lycaon/ had many children & live therefore lived long \& so mighty so re tosee some of his grandchildren grow up/ & the Poets place the flood of Deucalion immediately after his death, & by consequence in the days
<27v>\theus could not be much older. For {illeg} Calais & Zetes – – – – Argonauts./ Erectheus being an Egyptian sent for corn from Egypt in a {illeg} in a {illeg} & for that benefaction was \at length/ made king of Athens. Whether Ceres came then from Egypt to take care of the corn & prepare it for food or was was a woman of Egypt or Libya or Sicily is uncertain. She pretended to come in quest of her daughter, & her coming may be placed upon the 3|2|5th or 30th of Solo David & her death upon
Erectheus could not be much older because his daughter Procris conversed with Minos king of Crete & his grandson Thespis \had/ fifty daughters who lay with Hercules & his daughter Orithya was the mother of Calais & Zetes two of the Argonauts, & his son Orneus was the father of Peteos the father of Menestheus who warred at Troy: nor much younger because his second son Pandion \who deposed his elder brother Cecrops/ was the father of Ægeus the father of Theseus; & his son Metion was the father of Eupalamus the father of Dædalus who was older then Theseus; & his daughter Creusa married Xuthus the son of Hellen, & was the mother of Achæus the father of Archander & Archilites who married two of the daughters of Danaus & had warrs with Lamedon the su \above/ who succeeded Epopeus {illeg} at Sicyon about ten years after the death of Solomon. Erechtheus being an Egyptian procured corn from Egypt & for that benefaction was at length made king of Athens. Whether Ceres was an Egyptian or came from {illeg} Sicily may be doubted. She pretended to come in quest of her daughter but|and| \but/ might come from Egypt to take care of the corn & prepare it for food. We cannot err much if we place her coming about the 2{illeg}|5|th of {illeg} Davids reign & the dispersion of corn by Triptolemus abo\u/t ten years after & the \death of Erechtheus &/ institution of the Eleusinia sacra about the 10th year of Solomon.
Apis who was
Apis the third or fourth king of Sicyon was the great grandson of Ægialeus by the fathers side & the grandson of
Cecrops at Athens contemporary to P Lycaon the son of Pelasgus Pausan l. 8. c. 2.
In ludis Olympicis Iupiter cum Saturno luctatus est Pausan ib.
Pelasgus, Lycnon, Nyctenus, Arcas, Azan, Clitor, Æpytus, Athens the father of Auge, \Lycurgus, Echemus, Agape\nor// reigned successivly in Arcadia Pausan ib.
Lelex came from Ægypt, the father of Cly|e|son the father of Pylas, the father of Scyron who married the daughter of Pandion & contended with Nisus the son of Pandion for the kingdom & {illeg} \Agaius/ adjudged it to Nisus. Pausan l. 1. c. 8.
Eadem {illeg} ætate Cecrops Athenis & Lyceaon \in/ Arcadia regnarunt Pausan l. 8. c. 2.
Jews b{e}gan their year in in such manner that th wth ye near Moon w {Equin}ox or wthin 15 days before or after it. This year they being the beginning there\o/fo from the autumnal equinox \to the vernal {so to make}/, & for the {illeg} {t}heir sphere & {illeg} the Greeks in theirs might place the Equinox & y signes {for} the \{illeg} For the/ masters of Palamedes were Egyptians, & \For/ the Greeks h{illeg} {Egy}pt. This I {have} to be the reason why the Greeks & bega{illeg}n the Olympic year {in} {illeg} summer solstice
<28v>Eudoxus travelled into Egypt & having t{illeg} conversed with Astronomers of {illeg} wrote a book of the Constellations wherein he placed the Equinoxes & solsti Coluri Æquinoctiorum & Solstiorum \as his Commentator{illeg} Hipparchus Bithynus tells us/ pass through the middles of the asteri{sms} Arius, Cancer, Chela & Capricorn, following therein the doctrine of the \the first Astro{nomers}/ ={illeg}t formed the Celestial sphere. But the Zodiac being unequally divid{ed} Asterisms, its now very difficult to assigne \exactly/ the middles of the asterism{s} {ed form thence]} the Equinoxes & Solstices were then placed, & it may be sufficient to {illeg} truth. For wch end let us in every Asterism of the Zodiac (except {Li}bra & S{corpio} {wch ori}ginally were but one Asterism) [& Cor Scorpio (a star of the {{illeg}th magnitude} {in the mi}ddle of Scorpio,] & the middle between this star & the middle {m}iddle of Chelæ {illeg} Libra the middles of Cancer & Capricorn \{bet}ween this middle & the middle of Sagittary for the middle of Scorpio/ And let the Ecliptic be divided into 12 equal parts or signes so division may fall as neare as can be upon the middles of the Aster{isms} 8 years one way may equal the summ of the erro {division} wch fall {in} or neare the middles of Aries C \in/ the sph{ere}
<29r> <29v>After the Egypt
The Case between the Queen & Mr Lewis Frith is in my
opinion as follows
Mr Frith imported into the Mint at Chester 19 parcels of hammered money for wch the Master & Worker of that Mint gave him 19 Receipts \or Tickets/ expressing the weight of each parcel.
The first 15 Tickets were paid off after ye rate of s pr oz & endorsed before the end \25|6|t/ of Iuly 1697. And the last payment was of about 345£ made {illeg} ye following occasion. Mr Lewis making up his Accts to Mr Halley Comptroller of that Mint delivered in acct of so much money in his hands for paying off \part of/ the last of those Tickets whereupon Mr Halley stopt accounting till that arrear was paid off that the Account might run clear to that time & then Mr Lewis paid off that Ticket & brought it \to Mr Halley/ endorsed.
Soon after|wds| Mr Lewis for throwing a leaden standish at Mr|the| Wardens Head was dis removed from his buisiness, & Mr Williams {illeg} paid off two Orders drawn upon the Master & Worker by \upon two Notes drawn by Mr Fryth on the Officers of that Mint paid/ \took the cash into his hands and paid/ Mr Fryth for 400£ in part of ye 16th Ticket No 149. These payments were made \viz 18th Aug 300£ & 21th Aug 100£/ viz 18. Aug.st £ 300...{illeg} \24 {th} \th// {illeg}{do} £ 100{illeg} – {illeg} upon two Notes drawn by Mr Frith on the officers of ye Mint.
Aug ye 24th. Mr Lewis returning to /his busines in\ ye Mint & took the Cash out of William's hands, & paid Mr Lewi fr frith Aug.st 31{st}. £ 100.– & SeptB 7th. £ 200.– & then Octob 25 recconing \accounting/ wth Mr Fryth delivered back the two receipts of that money \100£ & 200£/ & gave him also a Note upon Mr Clark for 570|07|£ 10s more & in lieu thereof took octob Sept 25 Mr Lewis \Fryth/ recconed with Mr Fry Lewis, & took back from him the receipts for ye 300£ & a Note Note for 507s 10s & {illeg}|in| liew thereof entered upon the back of those \the/ 15th & 16th Tickets \Mr Fryths/ {illeg}|R|eceipts of 807£ 10s But but concealed the 400 by way of discharge of those Tickets wch amounted \just/ to that summ: But concealed the 400£ wch should have been also endorsed upon the Tickets & let his Orders upon wch that summ /{illeg}\ was paid remain still in the Mint wch upon a fair recconing he should have demanded back, and allowed. |but Mr Fryth notes upon wch he had rd 400 £ paid of Williams remained still in the Mint Mr {illeg} Fryth forgetting to account for that Money & Mr Lewis not knowing that Williams had paid it.|
\Afterwards/ Vpon the Note for 507£ 10s Mr Fryth received by 3 Orders {illeg} 500 by three n{illeg}|otes| he drew on the Mint. dated viz. octob. 26.th £ 150... Nov.B 19th £300... & December 4th£ 50.– wch wth 700£ received before makes up 1200£ paid him \in/ money out of that Mint since the discharge of his first 15 Tickets & then Mr Halley After discovered that ye first 400£ p of this money paid by Williams had been pocket{illeg}ed by Fryth wthout accounting for it, or endorsing it on the Tickets, & when Fryth demanded more money upon ye two lost Tickets {illeg} he was t{illeg}t answered that he had already received more then was due to him.
At length Mr Fryth petitioned|ing| \{illeg}/ the \late/ Lds Commrs of the Treāsy for an allowance in his Accts upon ye 2 last Tickets not yet endorsed Mr |&| Fryth & the matter being referred [first to ye Commrs of Excise & then to the Officers of the Mint,] Mr Fryth pretended that ye 400£ paid by \wch he reconned/ of Williams was not paid not upon any of the four last Tickets but upon an old Note: & Whence \also/ it appears that this summ \of 400£/ was no part of the moneys \307£ 10s / endorsed upon ye 16 & 17th Tickets but \still/ remains to be accounted for
<30v>\Seing therefore Mr Fryth {viz}{illeg}ng but what is under his hand/ That this summ ought to have be{en paid} upon {ye} 16th Ticket N 149 is evident it seems to me that in his accts no{illeg} because Mr Lewis Williams paid it {illeg}
Mr Fryth therefore stands charged \under his own hand/ \by his Notes/ with the receipt of 400£ of Williams & by his {illeg} receipts \endorsed/ on ye back of the 16th & 17th Tickets wch the receipt of 5|8|07£. 10s of Lewis & m
Seing therefore Mr Fryth refuses to {illeg} will not be examined {now given} Accts ackno \avoyds being examined/ & {illeg} alows nothing but what is under his hand. I beleive he should be charged in his Accts now depending \I beleive there/. 1st wth the \receipt of ye/ moneys endorsed on ye backside of his first 15 Tickets, then wth ye 400£ receipt of 400£ of Williams by two Notes still standing out against him & by reason that he did not account wth the Mint & lastly wth the receipt of 807£. 10s endorsed on the back side of the 16th & 17th Tickets, & that he discharge his|m|self by his 19 Tickets or otherwise as he can.
T{illeg} The first ages counting their years by returns of Summer & winter seedtime & harvest, began their years with seed time & ended it with harvest & the ingathering of the fruits of that year \& minding the yearly products of the earch, they would be apt to/ ended their year with the ingathering of \ye ripe/ fruits of the earth & bega|i|n ye next year with gardening sowing till age & |setting| \pruning &/ sowing in order to a new & in harvest & ingathering.|,| Andthey measured the years by a years growth referring to one & ye same year the whole growth of all the produce fruits of that year. Hence the oldest years of the Greeks \the A/ began in winter & the year wch the Iews Hb|e|brews brought out of Egypt began in autumn & so did the Æra Seleucidarum Alexandræ & \&/ Antiochena & Arabica. {illeg} But upon extr new occasions the Æ Epocha has now been changed from winter to summer & from autumn to spring. So Moses changed the beginning of Egyptian \Iewish/ year {as was} used by the Iews. If If when T If the Egyptians And so the Egyp tians upon reforming their year might be apt to change the beginning of it from autum to spring might change the beginning of theirs. And if ye Egyptians began their 365 days at either of ye Equinoxes at its first institution it was either instituted by Memnon or was older then Moses
\If {illeg} Since the b/ By the constant \& unanimous {illeg}/ tradition of the Greeks Memnon was contempory to the sons \childrē/ of Priam. {illeg} They represented \tell us/ that he was ye son of Tih|t|honus the brother of Priam & that he came to the warr of Troy {illeg} \For/ this synchronism gave occasion to the story told by |came to ye war of Troy| Homer Pindar Pausanias Diodorus & others \say/ that he was at ye warr of Troy & was there slain \at Troy/ by Achilles. {&} Its probable that about \If about/ ye time of that war or immediately after he came into Phrygia not to assist the Trojans but in carrying on his conquests & that ye Greeks thence to feign \feign/ report in honour to th & thence the Greek & this might give occasion to ye Greeks to report feign in honour to the report him slain by their Hero: Pausanian relates but if he had not lived in that age there could haven been no pretense for the story. Pausanias – – – weapons. Since the Greeks feigned that Memnon was ye son of Tithonus, if we may If we may suppose Memnon born about ye {illeg} a year or two after Tithonus went captive into Thebais & thenc|fore|e feigned by the Greeks to be ye son of Tithonus: he might be about 25|6| years old when he retired from Memphys into Ethiopia, 40 when he drave ye Iews out of Egypt 50 when he came from Susa into Asia minor conquering all the nations before him & 74 when he constituted ye new year of 365 days.
Between Amenophis\Memnon/ & Mæris Diodorus places one {illeg} Vchoreus & says that he built Memphis & fortified it to admiration with a mighty rampart of earth & a{illeg} broad & deep trench wch was filled wth ye water of ye Nile \& built Palaces in it/: & that this place was so commodiously pitched upon by ye builder that most of ye kings who reigned after him preferred it before Thebes & removed the Court thence to this place, so that the magnificence of Thebes began thencefore from that time began to decrease & Memphys to increase till the times of Alexander kind of Macedon who built Alexandria. By these works I take Vchoreus to be either Memnon himself or one of his Princes. {illeg} For the {illeg}ys \Deputy Govern{ors}/ of Egypt are sometimes recconed amongst ye kings.
Proposals for co{yning} {illeg} farthings for {illeg}the {illeg} Plantations {illeg}
That copper half pence & farthings be coyned \in the Tower/ for ye Plantations in America after according to ye intrinsic value of {illeg}|C|opper in the several Plantations abating the \&/ charge of coynage, wch charge will be about 6d {illeg} per pound weight.
That the forthings be stamped on the reverse wth such a stamp as shall be agreed upon by the Governours & Councels of ye several Plantations wth ye approbation \ad{illeg} approbation/ of ye Council of Trade if her Majty pleases.
That they be sent \from time to time/ in her Majtys men of War & convoys in such quantitys only as the Governours of ye several Plantations \or their Order/ shall from time to desire by their letters sent to the Master of ye Mint or Council of Tr |so that the Planatations may neither want nor not be overstocked.|
That a premium be allowed \if her Majty pleases/ suppose of 2 or 3 per cent \if her Majty pleases/ to those men who shal receive them [out of the ships & pay the Queens Master \or Captain/ of the ship or captain for them.] from the Captain of ye Ship & pay the Captain for them if her Majty pleases in silver or goods.
{illeg}If That all this be done by my Lord High Treasurers Wart |approbation| & her Majties Warrant if the please.
– into several \thre or more/ kingdoms one at Memphys another at Tanis \or Zoan/ a third a third at Sais all wch were subdued by the Ethiopians. At Memphys reigned Gnephactus hated him.
At Sais reigned Stephanates Necepsus & Nechus successively – – by ye stars
When Sabacon invaded Egypt he took Bocharis & burnt him alive
Anysis seems to have
When Sabacon invat|d|ed Egypt the {illeg} Egyptians were divided into several kingdoms for Boccharis Sabacon took Boccharis king of Memphys & burnt him alive & made Anysis king of Taris or Zoan fly into the fenny places of the lower Egypt neare Pelusium & slew Nechus king of Sais & made Psammic|t|icus the son of Nechus fly into Syria
When Sabacon invaded Egypt, the Egyptians were divided into several kingdoms one at Memphys another at Tanis or Zoan a third at Sais. Two of these are thus mentioned by Isaias.
At Memphys reigned Gnephactus|hth|us & his b|s|on Boccharis successively – – – – Egyptians hated him. In his days Sabacon invaded Egypt \&/ took him \him/ alive & burnt him alive.
At Tarris reigned {illeg} Anysis & he fled from Sabacon into ye fenny places of Egypt weare Pelusium & there lay hid for some time in the Isle Elbo.
At Sais reigned Stephanates Necepsos & Nechus successively. Necepsos wth one Petosiris are is reputed the inventor of Iudicial Astrology & the first that wrote the art of predicting by the stars. Sabacon or one of his successors slew Nechus & made his son Psammiticus fly into Syria
Thus while the {illeg}th kings of Egypt imployed their wealth in people in building Pyramids
So then the Monarchy of Egypt in the reign of those kings who built in|th|e Pyramids – – – – & afterwards by ye Assyrians.
When Sabacon invaded Egypt a body of Egyptians fled into Babylonia a[15] Hestiæus thus mentions this transmigration: The Priests who escaped (that is {illeg} ye \from who escaped/ ye the destruction\inundation/ of Egypt ) taking hastily the sacra of Iupiter Enyalius came into Senaar a field of Babylonia. Iupiter Enyalius is Bel Ammon martialis or Belus the warrior\Martius/. A{illeg} Diodorus i|d|escribes this transmigration more fully saying that Belus the son of Neptune & Libya led a colony into Babylon{illeg}, & placing his seat at Euphrates instituted Priests after the manner of ye Egyptians exempt from taxes & public duties which the Babylonians call Chaldeans, who observe ye stars after the example of the Priests & Philosophers & Astrologers of Egypt. This colony carried
Mr Lewis entered in his Cash book]
Aug 24 97 Rd ye ballance of Williams Acc 136. 14. 10 Aug. 31 Pd Cha Fryth in pt 100.00.00 Sept 7 Pd Cha. Fryth in pt 200.00.00
The Iews say that Manasseh was captivated {illeg} reign wch is the 70th year of Nabonassar. Thus the [So then the Ethiopians reign{illeg} Egypt & then lost their dominion to ye Assyrians {illeg}lay in the way to Egypt & therefore we|it| may be be presumed yt the conquest of {illeg}Ægypt followed that of Ie{illeg} & Egypt lying beyon Iudea may may be presumed to be conquered afterward: so that ye Ethiopians reigned over Egypt about 70 or 75 years before they were conquered by the Assyrians.
with them the year of the Egyptians & founded the Æra of Nabonassar whose T years have ye y very same Thoth with the years of Egypt. Whence we \may/ reccon that Sabacon invaded Egypt about the in the reign of Nabonassar in ye beginning of his Æra \in the reign of Nabonassar/ /about\ about the time that the æra of Nabonassar began. And here ended the reign of the Egyptians at Memphys.
The reign of the Ethiopians according to Herodotus lasted 50 years – – – in behalf of Hezekiah a And therefore (2 King 18.21, 24 & 19.9) And therefore Tirhakah succeeded Sua Sua between the 4 & 14 year of {illeg}|H|ezekiah, that is between the 24th & 34th year of Nabonassar. If Count backwards the 14 years reign of Sua & 12 years reign of Sabacon & the invasion of the \the recconing will place/ Sabacons invasion of Egypt will fallbetween the f either the first eight years of Nabonassars reign or not above two years before it \about the beginning of the Æra of Nabonassar as above./
Herodotus giving an account of the slaughter of his|ye| army of the Assyrians \war of Senachenis & Senachenis saith, that/ saith that Setho
With respect to this war Diodorus \tells us of a tradition/ that there was the inhabitants of interior Africa once making an impression upon Egypt made \caused/ a great part of ye land to become void of inhabitants. And Higynus:[16] Afri et Ægyptij primum fustibus dimica{illeg}|ver|unt: postea Belus f|N|eptuni filius gladio belligeratus est unde bellum dictum. Belus here is aAmenophes whom ye Greeks all call Memnon The Ethiopians used clubs till ye time of ye Roman Empire, th{illeg} & thenc e Hercules who reigned over them was is painted wth a club & its probale yt ye rest of the Ethiopians used them till Belus that is Memnon Amenoph{illeg} or Memnon whom ye Greeks call Memnon taught them ye use of swords. Hence Hercules who reigned over Chus is painted wth a club.
In this civil war
Zerah be
The Ethiopians being checkt in their progress eastward.
Considering that Zerah had Libyans in his army, its probable \it seems to me/ that he conquered Libya before he led his army against the Iews & by this character he answers to is theseems to \should/ be ye Egyptian Hercules \whom the Atlantides call Saturn/ [ For Hercules {illeg} [slew \first/ Antæus in Libya & then went into Egypt where he slew Busiris went into Egypt & slew Busiris] For Hercules conquered Libya before he invaded Egypt] For he first slew Antæus in Libya & then went into Egypt & slew Busiris.|,| {illeg} & therefore he conquered \invaded/ the Kingdō of Libya \Antæus & conquered him/ before he invaded Egypt. But being {illeg} his being repulsed \by Asa/ in Palestine \Iudea/ \by the Iews/ he turned his arms westward & invaded Sicily Italy fitting out a fleet invaded Sicily Italy, & the western part coasts on both sides the mediterranean, going as far as ye {illeg} the Ocean \mouth of that {illeg} sea/ where he set up pillars as Sesostris had done in the east. [But making being expelled his kingdom by his son he his son by his ill manners losing the {illeg} love of his subjects & being his son & being expelled his kingdom by his son he retired into ye parts of Italy.] Pausanias tells us that the first who passed in ships into ye Island Sardinia were the Libyans under the command of Sardus the son &|o|f Maceris, which \& that/ Sardus \carried placed a colony of Libyans into Sardinia &/ was by the, Egyptians & Libyans called Hercules, [Which \Ant this/ confirms what we said of Hercules conquering the Libyans & thence set out a fleet by wch his invaded the coasts of the Mediterranean westward] & carried a colony of into Sardinia a colony of Libyans who did not drive out the old inhabitants but mixed with them. The Egyptian {illeg} The Egyptian Hercules therefore became Lord of Libya & thence invaded the coasts of the mediterranean. They {illeg} tell us that Hercules \first/ slew Antæus in Libya & then went into Egypt & slew Busiris. And these thing \These things from/ thence I{illeg} it came to pass that when ye Eth Zerah {illeg} \After these conquests I reccon th\came to pass/ the \Ethiopians/ invaded Iudea becaus there were Libyans as/ the \well as/ Ethiopians \under Zerah/ invaded Iudea they had Libyans in their army \of Zerah/. But \this army/ being repulsed Hercules turned his arms westward & from ye coasts of Liby{illeg}|a| invaded Sicily, Italy, Sicily Sardinia, Sicily, Italy & the western coasts \regions/ on both sides the Mediterranean going as far as the mouth of that Sea where he set up pillars as Sesostris had done in ye east.
Let Mephibosheth & Solomon be supposed 20 years old at the birth of their els|d|est sons (for if either of them was older the other must be younger) & the victory of David over the {S} Ammonites & Syrians will fall upon the 16th year of his reign.
May it please yoe Lordp
If W desists, N will gain \about/ 17 votes in Trin. Coll & 4 or 5 more in other Colleges, so that & A will gain {illeg} lose 5|4| or \5/ votes \or above/ in T.C. & gain 2, votes \or 3/ in other colleges: {illeg}|S|o that {illeg}|A| & N will be upon a par about equal. And G will gain 18 An 20 votes in T.C. & 12 or 15 or perhaps 20 in other Colleges, & therefore {illeg} \will/ be able to spare 10 or 15 votes, wch may be done by {illeg} would secure N. But N has lost at present the interest while ye vogue is against N his interest decreases.
A & W depend more upon uncertain votes then G & N
Mephibosheth was 5 years old at the death of Saul & had {illeg} a young son when David sent for him s|t|o eat at his Table & after that Nahah|s|h ye king of Ammon died & \{th}e next year/ David made war up{illeg}|o|n he|i|s son Hanun \the son of Nahash/ & beat them Ammonites & Syrians & the third year besieged destroyed the Ammonites & beseiged Rabbah their capital city & lay wth Bathsheba & ye 4th year Bathsheba had a son who died & the 5t year Solomon was born {illeg} & after his birth Rabbah was taken, & in the a year before ye death of David Rehoboam was born.
Mr Lord
That I may give yor Lordp an execter accoutnt of ye answer to yor Lordps question: what w ye question you were pleased to ask me yesterday,
I have inclosed an account of the votes for Burgesses of ye University as I stated it for my self \for my self/ when last at Cambridge. [About 5|a| \month or 5/ weeks ago I {illeg}|h|ad a prospect of \some/ more votes wch are since gone off to Mr Annesly by reason ye vogue is against & me & since the making] this By this Acct Mr A is about Since ye making \stating/ of this Acct I h two \or 3/ votes are gone off from me to Mr A, so that Mr A is now about 24|6| \or 28/ votes above me.|,| |but this interest depends more upon out-lyers then mine.|
If W sh Mr W should desist I should gain about 17 votes in Trin. Coll. & 4 or 5 in other colleges & A would gain\might/ lose 4 or {illeg}|5| votes or above in Trin College & \might/ gain 2 \or 3/ in other Colleges, so that I should be about equal to A. And Mr G would gain about 18 or 24 votes in Trin. College & \about/ 12 or 15 or perhaps 20 in other Colleges & so would be able to spare 10 or 15 votes wch would secure me. I should not \scarce/ have wanted this \last/ assistance six weeks agoe had Mr G \W/ desisted six weeks ago, for the vogue being \before ye rising of the Parliament/
<32v>For \the opposition of W & of/ the vogue being \of late/against me \& the opposition of W checkt & of late my friends & checkt/ have \disso{}lved/ diminished my interest & made my friends less active of late |& inclined indifferent persons {from} against me.|
I do not expect that W. will desist, he declares he will not, & they reccon at Cambridge that he is under \strict/ /very firm\ obligations to A. But I have laid this \this/ stated of this matter before \insisting/ to yor Lordp, then \because/ I could do \it/ yesterday so exactly well till I had consulted considered my list of voters because I was not so well prepared {began} to do it yesterday till I had {illeg} {vasar} \being better able \prepared/to do it now then {illeg} two/ I have looked over my p papers then \{illeg} on Wednesday/ when yor Lop last askt me about it I am
This history of Carthage the Romans without doubt had from the Carthaginians whom they conquered. Elissa was the original\original/ \original/ /genuine\ name of Dido. Carthage was – – 16th year of Pigmaleon. Which agrees well wth the recconin [Dido laid the foundation \of ye city/ in ye 7th year &|o|f Pigmaleon & ded celebrated the dedication \Encænia/ thereof {illeg} the 16 9 years after.] The foundation of ye city was laid in ye 7th year of Pigmalion &|bu|t the Æra thereof commenced wth the Dedication.
Hero Pausanias tells us that in ye 8th Olympiad the Eleans called in Phidon & together wth him celebrated that \ye 8th/ Olympiad, but Herodotus that Phidon removed the Elians. And if \And if/ Phidon being \was/ their enemy he might he conspire wth the Pisæans against them its more likely that he conspired /assisted\ \assisted against the/ /assisted\ the Pisæans \& {illeg}/ in ye 49 Olympiad \in the 49th Olympiad/ & with them celebrated ye 49th Olympiad & celebrated ye 49th Olympiad, that being the time where Herodotus places him.
{illeg} It's probable that they were kings of several cities in the territory of Agos or perhaps that they were of several cities called Argos, for there were many cities called by this name. They could not be successive kings of one & the same Argos for some of them w reigning between Phoroneus & Acisius \‡/ ‡ for some of them as Sthenelus, Danaus & Ly\n/ were later then Perseus ye grandson of Acrisius & others as Pirasus, Phorbas & Triopas were contempoary to Inachus & Phoroneus. \For/ Polycaon the younger son of Lelex married Messene the daughter of Triopas the son of Phorbas & therefore Phorbas & his brother Pirasus were as old as Lelex who was older then Inachus. |Argus was reputed the granchild of Inachus Phoroneus & for that reason flourished after Acrisius if there was such a man probably this is \a{illeg} this {illeg}/ the Epaphus or Epopeus mention above.| Iasus was the father of that Io who was carried into Egypt & therefore this is written corruptly for Inachus.|,| For Hyginus [Fab 145] instead {illeg} writes it Inachus as Hyginus also testifies \as is evident also from Hyginus/ \(Fab 145)/ who his writes it not Iasus but Inachus as if there were an Inachus & Io much later then the father & sister of Phoroneus. Apis is the Epaphus or Epopeus mentioned above & whether he was king of Argos may be doubted for he seems to have been contemporary to Acrisius if he was two generations younger then Phoroneus he was younger then Acrisius. for some of them as \\Pirasus/ Phorbas & Treopas/ were contermporary to Inachus & Phoroneus & others \as Sthnenelus Danaus & Lynceus/ were later then Acrisius |Perseus| \the grandson of Acrisius, & Sthenelus \who the predecess proceeded Danaus/ seems to be the son of Perseus who reigned at Mycene be of Perseus/ Polycaon the younger son of Lelex married Messene the daughter of Triopas the son of Phorbas & therefore Phorbas \& his brother Pirasus/ was|er||e| as old as Lelex & who was older then Inachus. \☉/ ☉ Sthenelus seems to be the son of Perseus. They tell us that there were two for the one the d{illeg} Some say that Io who was carried away into Egypt was the daughter of Iasus & call him the son & thence I gather that Iasus was written corruptly for Inachus \Iasus was the father of that Io who was carried into Egypt & therefore was written corruptly for Inachus. & \For/ Hyginus (Fab 145) instead of \Triopas/ Iasus writes \Triopas/ Inachus Io This/ Argus seem was \reputed/ ye granchild of Phoroneus & for that reason was flourished after Acrisius. I suspect there \was/ no such man: the name seems borrowed from the city |Argos.| \upon a supposition that this city had its name from one of its kings./ Apis [was the son of Niobe the sister |or| |daughter| of Phoroneus] is the Epaphus or Epopeus mentioned above. He was the son reputed the son of Iupiter & Nib|o|be but whether Niobe was the daughter sister or mother of Phoroneus may be doubted & Is|f| Niobe was the first woman that Iupiter lay with she was older then Io. Perhaps Abas the father of Arisius was this Apis. If so the kings of Argos will be these Inachus, Phoroneus, Apis or Ap|b|as, Acrisius,
Hiram | vixit 53 | regnavit 34 |
Belearstat fil | 43 | 7 |
Abdarstat fil | 20 | 9 |
Nutricis filius | 12 | |
Astartus f. Abd. | 44 | 12 |
Astarineus frat | 54 | 9 |
Phelles | 0.8m | |
Ithobalus | 68 | 32 |
Badezor fil | 45 | 6 |
Mettin fil | 32 | 9 |
Pigmaleon fil | 56 | 40 |
170.8 | ||
137.8 | ||
125.0 |
41 1/2 |
7 |
9 |
12 |
12 |
9.8 |
32 |
6 |
9 |
6 1/2 |
144.8 |
And from ye 12t year of Hiram exclusively {illeg} {illeg} in wch he saith the Temple was built to ye
And from ye founding of ye Temple in ye 12th year of Hiram & 4th year of Solomon to ye building of Tyre in the 7th year of Pigmaleon exclusively he reccons 143 years 8 months counting by mistake the 53 years of Hirams life in lieu of ye 34 years of his reign. If that mistake be corrected there were 124 years 8 months from the founding of the Temple in ye 4th year of Solomon & to the building of Tyre in ye 7th year of Pigmaleon, & therefore Pygmaleon began his reign 118 years after the founding of ye Temple 96 years \8 months/ after Hiram who reigned 34 years & in whose \the end of eleventh or beginning of his/ twelft year was the 4th year of the Temple of Solomon was founded. Matgenus therefore died Iosephus \indeed/ reccons 143 years 8 months from ye founding of ye Temple to the founding of Carthage [in ye 7th year of Pigmaleon But in this recconing he counts the 53 years of the life of Hiram instead of the 34 years of his reign & therefore if the recconning be \duly/ corrected there will be but 124 y 8m from ye founding of ye Temple to the founding of Carthage or 7th year of Hiram exclusively, so yt Matgenus died 118y 8m after ye founding of the Temple
Iosephus s indeed reccons that Hiram & his successors reigned 155 y 8m till the building of {illeg} Carthage beginning of ye 7th year of Pigmaleon in wch Carthage was built. And says further that And deducting the first eleven years of Hiram wch preceded the building of Solomons Temple he sayth that from ye f|b|uilding ofthe Temple in ye {7}|2|d month of ye fo\u/rth year of Solomon \to the building of Carthage in ye 7th y of P/ there were 143y 8th but in this calculation Iosephus reccons the {illeg} 53y of Hirams life in lieu of the 34 years of his reign, wch is 19 years too much. Let these 19 years be subducted & the 7th year of Pigmaleon & building of Carthage will begin 124y 8m after the founding of ye Temple that is {illeg}|8|7y 10m after Solomons death. And therefore Matgenus died 81 years 10 months \or in round numbers 82y/ after Solomon & began his reign 73 years after it. Whence we may conclude that Troy was taken about 76|5| years after Solomons death or within \not above/ 4 or 5 yeares sooner or lat{illeg}er.
& The Temple founded in ye end of ye 11th or {illeg} beginning of the 12th year of Hirā {illeg} & in ye 2d month of ye 4th year of Solomon in ye 2d mōth. And setting down the reigns of the severall kings {illeg} of Kings of Tyre he reccons from the reign of Ty Hiram (meaning from his birth) to ye building of Tyre 155y {illeg}|8|m. And omitting \Let/ the \first/ 19 years of his|Hirās| life wch preceded his reign & the first 11 years of his reign wch preceded the {illeg}|f|ounding of the Temple be omitted \deducted/ & there will be 125y 8m from ye founding of ye T [in ye {illeg}|4|th year of Solom̄ in ye 2d month of ye year] to the founding of Carthage 125y 8m as may be also gathered by summing up the years of the Kings of Tyre. Deduct Now the Temple being founded in ye 4th year of Solomon in ye 2d month of ye year deduct that is 36y 10m before his death, deduct those 36y 10m & {illeg} Carthage will be founded {illeg} 89 years after the death of Solomō & therefore Matgenus began his reign 74 years after ye d of S. ended his r. 83 y. after it.
also there called Sithonis from the city Sidon where {illeg} \the c{illeg}/ {illeg} for Afric /Libya\ Nonnus saith that they built an hundred walled cities on the coasts of Libya; And that out of these cities many Libyans afterwards followed Bacchus in his wars. And therefore {illeg} \thence it follows yt/ /thence it appears yt\ the great Bacchus was later then Cadmus. There were a people in Thrace called Edones & {illeg}|E|domantes that is Edomites for Aristophanes tells us they were circumcised \& loved leeks as the Iews & their neighbours did/ & its probable that these came with Cadm\us/
Sr
I understand that Mr Patrick is putting in to be yor Representative in the next Parliament, & beleive that Mr Godolphin my Lord High Treasurers son will also stand. I do not intend to oppose either of them they being my friends, but being moved by some friends of very good note to write for my self. I beg the favour of you & the rest of my friends in the University to reserve a vote for me till I either write to you again or make you a visit, wch will be in a short time, & you will thereby very much oblige
He was the son of Æthræ & Pelops the father of Pittheus the
And Pelops was born about ye 10th year of David: not much sooner \later/ because he was the son of Theseus father of {illeg} Pittheus the father of Æthra, the father of Theseus, nor much sooner because he was the son father of
Mr Pain in the Temple in the furthest Square (a large square) next door to ye golden ball up two pair of stairs. He is seal keeper to the Exchequer.
Dr Bentl
<34br>that is {illeg} in the {illeg} all Syro-phœnicia in {illeg} th \or Cœlo syria being/ comprehehending the mountains of Libanus (called \by the Greeks/ Libanus & Antilibanus by wth the valley between them. For mount Hermon was in the Eastern part of the Holy land next Antilibanus & Hamath lay beyond Libanus.] That is all Syria-phœnicia {illeg}] that is who dwelt in mount \the mountain & valleys of/ Libanus, ( called Libanus & Antilibanus by the Greeks ) {illeg} with. For mount Hermon was in the eastern part of the Holy-land next Antilibanus & Hamath lay beyond Libanus. And {illeg} This \is that/ country \wch/ the Greeks called Syro-Phœnicia & Cœlo Syria. All this country to the entring of Hamath was conquered by David that is all Syro-Phœnicia or Cœlosyria. But Hamath was not conquered For Toy king of Hamath had wars wth Hadade{illeg}z{illeg}|a|r king of Zo{illeg}|b|ah & upon {illeg} congratulated David upon his victory over Hadadezar. Now the conquest of all this country
In this expedition of Cadmus it is to be conceived that there was a mixture of all the nations whom David had conquered & driven out, as of the Ammo children of Ammon whom he co who were confedarate wth the Syrians, & of the Moabites & Amalekim|t|es & I{illeg}domæans \Edomites/ & Philistims, who For who were conquered before. For David destroyed the children of Ammon (2 Sam 11.1) & slew two thirds of Moab (2 Sam. 10.2) & every male in Edom those only excepted who fled to Egypt & other places (1 King 11.15, 16) & took Gath & her towns from the Philistims. And hence it is that {soon} ye Colonies of \Phœnicians who came wth/ Cadmus we meet wth Arabians \(Strabo l 10 p 447 & l 9 p 401)/ Gephyrea Erythræans or inhabitants of the red sea, that is Edomites. For Strabo tells us t lets us know tha [Herodotus tells us that the Gephyreans as they themselves reported came originally from Erythræa. But, saith he, by inquiring I find that they were Phœnicians who came wth Cadmus into Bœtia – – but were distinct They came therefore originally from Erythræa upon the red Sea & built Erythra in the Tanagrian country Bœtia. Herodotus adds that the Phœnicians who came wth Cadmus \of whom the Gephyreans were a part/ brought many doctrines into Greece & particularly letters. In Thrace there was|er|e a people called Edones & Odomantes that is Edomites, for Aristophanes tells us that they were circumcised & loved {illeg} leeks very much whether these came with Cadmus may be enquired.] And the nations thus conquered & driven out by David, fled in great multitudes to seek new seats not only in Asia minor & Greece but also ion the sea coasts of Libya neare the Syrtes.
Iosephus mentions the Le\a/gue between Solomon & Hyram out of \as entered in/ the Annals of Tyre & the expedition of Cadmus was [of more consequence] \in quest of Europa was/ more memorable but voiage of Menelaus \to Sidon/ was of \so/ little consequence to the Tyrians that it may be doubted whether they entered \it/ in their Annals. The \Phenician/ Histori ans might have /note\ it from the Greeks histories as a thing done soon after ye expedition of Cadmus. By the|i||s| Phenician {illeg} record of the rapture of Europa & voy By this record of the Phœnicians, the rapture of Europa could not happen 260 above 250 years before the building of Solomons Temple as the Greeks reccon, but it might happen very well in the reign of David where we have placed it, Th{illeg} by & is limit
{No}w this record of the \three/ Phenicians \Historians/ conjoyning the rapture of Europa & Le\a/gue of {illeg} Solomon & Hiram within the legue of compass on a Kings reign, is wholy inconsistent wth the opinion of the Greeks who place the place \make/ the rapture of Europa about 260 years ancienter yn the building of the Temple, \yt league of Hiram that league/ but \it/ suits perfectly well with our opinion that the rapture of Euro it was but about 25 \or {illeg}/ years ancienter. So then we have the oldest & most authentic Chronologers on our side.
The building of Solomons \Temple/ & Hirams friendship to Solomon & assistance therein is mentioned.
Hirams friendship to David & the assistance he gave him in building the Temple of Ierusalem was {illeg} mentioned \recorded/ in the Annals of Tyre as mentioned by Iosephus \mentions/ & the expedition of Cadmus in quest of Europa was more memorable. But the voiage of
For the war was composed on these conditions that the Eleusinans \in other things should be subject to the Athenians but/ should retain the initia{illeg} to themselves & Eumolpus & the daughters of Celeus perform the sacrifices to the Goddesses Ceres & Proserpina. Pausan Attea p. 71. Ceres {illeg} \& Iris are/ by many confounded wth Isis as if they were the same Goddes \many confounded \by He by Herodotus & others/ taken the same Goddes/ (Herod l. 2. c 59) wch argues that in the opinion of the ancient Greeks they flourished about the same time.
& therefore Arcas reigned in Aradia in the end latter part of Davids \reign/ & Pelasgus reigned of the Pelasgians \flourished {illeg} reigned in Peloponnesus/ {illeg} three generations before or about 80 years before, that is in ye latter part of Eli's\the/ highpriesthood \of Eli/. From Pelasgus \& lycaon/ & Arca the people over whom they reigned were named Pelageans \Lycaonians/ & Arcadians.
{illeg} Amphion & Niobe were therefore about two generations older then ye Argonauts. If w{illeg} Laius when he fled from them was about may be supposed about 10 years old {illeg} the f birth of Amphion & Zethus & death of Nicteus & Epopeus will fall upon ye 36|5|th of Davids \reign/ or thereabo\u/ts. & For Laius was born about the 10|5|th yeare of Solomon as above. Amphion with almost all – born at Thebes. And therefore if Oedipus may be supposed about 20 years old when he slew his father, the death of Laius birth of Hercules will be about 12 years after the death of Solomon.
<34bv>The Ivites were b one of the nations whom ye Iew Israelites were to drive out. They were confederate with the Ammonites & David destroyed the Ammonites & made them pass unde axes & saws & hammers & those of the conquered nations who escaped destruction he & Solomon imployed as slaves for drawing of water & hewing of wood & doing all the drudgery in building Ierusalem & the Temple & ye houses of ye king. / For they were one of the ten nations wchthe Israelites were to drive out being sometimes called Ivites & sometimes Cadmonites that is Orientals Gen 15.19. Ios. 3.10 & \For &/ mount Hermon on wch they bordered b was the being put for the east Psal in opposition to Tabor on the west Psal If their From the names Cadmonites, He\r/monites, \&/ Hevæans or Hivites or Hevæans came the names of Cadmus & \his wife Hermione or/ Harmonia & the fable of their being transformed into serpents as Bochart well observes. For הוιא Hevæus \or Hivæus/ in the Syriæ signifies a serpent. If their flight from Sidon under the conduct of Cadmus may be pleased within a year after ye conquest of their country by David it will have happened upon ye 15th year of Davids reign \or thereabouts/ [When some of ye Cadmonites & their confederates the Ammonites whome David destroyed (2 Sam ) & of the Syrians of Sobah fled & took shipping for Europe to seek new seats in Asia] In this expedition of Cadmus it is to be understood that the Syrians of Sobah & {illeg} the their confederates the Ammonites & Syrians of Sobah were mixt with them. For Cadmus was the Phœnicians wch came with Cadmus were mixt with Arabians. They had also among them Erith\r/{illeg}|æ|ans or inhabitants of the \& from/ red sea that is Edomites. For David \had/ conquered the Edomites & drove them from their seats a little before he conquered the Cadmonites \& Ammonites/. And these nations conquer \thus/ vanquished & dro|i|ven out by David fled in great multitudes not not only \multitudes/ to seek new seats not only in Asia minor & Europe but also upon the sea coasts of Afric. For Nonnus \Libya/ neare the two Syrtes & there also left \the people gave/ the names of Cadmus & \his wife/ Harmonia \to their Leader & his wife & her they/ who was
If Now that
Diodorus in the beginning of his History tells us that the times preceding the Trojan war he did not define by no certain space \the times preceding the Trojan war/ , because he had no certain foundation to rely upon build \rely/ upon. But from the Trojan war according to the recconing of Apollodorus \of/ Athens|ie|nsis\sis/ whom he followed, there were 80 years to the Return of the Heraclidæ, & from that period to ye first Olympiad there were 328 years, computing the times from the Kings of the Lacedemonians. Appollodorus wrote his history \Chronology/ about {illeg} 200 years after the death of Alexander & Diodorus his history about 60 years after {illeg} Ap that, & yet in all this time Chronologers could frame nothing certain about the times in wch before the Trojan war, nothing more certain about the times between that war & the Olympiads then by reconning {illeg} \computing {illeg}/ \from/ the Kings of the Lacedemonians, {illeg} And the that is by \that is from their numbers/ \computing from {the} number of the kings &/ making a reaonable allowance for the {illeg} length of their reigns so many reigns. F
Aristotle from the Olympic Discus in wch the Olympic Discus name of Lycurgus was written gathered that Lycurgus \king of Sparta/ was the companion of Iphitus in restoring the Olympiads & hence Chronologers placed Lycurgus at the begin & this recconing was followed by chronologers for Phlegon tells us that the Olympiads were restored by Lycurgus Iphitus & Cleosthenes together. But And on this ground they who by the An And on But by And {illeg} But when Lycurgus & Iphitus \& Cleosthenes/ restored the Olympiads they knew not. For Phlegon reccons the space of 28 Olympiads from Iphitus the restorer of ye Olympiads to Coræbus the Victor in the first Olympiad of ye Vulgar i|o|f ye Vulgar Æra & Eratosthenes reccons 508 years from Lycurgus the Tuition of Lycurgus to ye same first Olympiad & Plutarch tells us in general that they who collected the times from the successions of the kings of Sparta as Eratosthnes & Apollodorus shewed that Lycugus was many years older then the first Olympiad, that is they shewed by the succession of kings of Sparta that Lycurgus & his companion Iphitus \who celebrated the first Olympiad/ was many years older then the first Olympiad gathered from ye Olympionic victors. And to reconcile this difference they supposed that before \Coræbus/ the first Olympionic victor there might be many others whose names were forgotten. Thus they lengthened the times of the Olympiads to make them agre wth the times of the kings of Sparta \wch they had stated before/ whereas they should have shortened the times of the kings of Sparta to make them agree with the Olympiads.
For it is to be considered
For all nations, before they began to keep exact accounts of time – – especially in elective & turbulent kingdoms.
Now the Spartans |from the time of the return of the Heraclidæ & beginning of the reigns of Eurystheus & Procles who were brothers & twins & began their reign together| had two races of Kings whose names are conserved by Herodotus, & Herodotus & Pausania{illeg}|s| |lib & Herod l|. One race {illeg} was [Orestes Tisamenes] Euristhenes, Agis, Echestratus, Labotas, Dorissus, Agesilaus, Archelaus, Teleclus, Alcamenes, Polydorus, Euricratus, Anaxander, Euricrates, Leon, Anaxandrides, Cleomenes \Dorieus Leonidas/. Cleome{illeg}|nes| was the brother of \Dorieus &/ Leonidas & both were contemporary to Darius Hystaspis, [& Labotas was the P P{illeg} the P{illeg} in the tuition of Lycus|r|gus the Legislator. Before Labotas are five reigns & after from Labotas inclusively to ye beginning of the reign of Cleomenes & Darius Hystaspis are 12 reigns more in all 17 reigns. The 12 reigns at recconed one with another at 21 years apiece make 252 years wch counted backwards from ye beginning of the reign of Darius Hystaspis place the times of Lycurgus \upon the/ {illeg} beginning of ye Olympiads {illeg} as they ought to do.
The other race of the Spartan kings were Orestes Tisamenes P{rocles} Sous Eurypion Prytanis Eunomus Polydectes Charillus Lycurgus, Charillus, Nican{der} Theopompus Zeuxidamus, Anaxidamus, Archidamus, Agasiches, Aristo, Demaratus, Leotychides.
Now the Spartans had two races of kings on whose succession the Greeks seem to have founded their Chronology. These S two races are thus set down by Pausanias.
1 Orestes 2 Tisamenus Pausan p. 206, 207, 8, 9 et p. 288. 3 Eunstheues 3 Procles Pausan p. 219 Pausan. p. 382, 383. 4 Agis 4 Sous Thoas bello Trojano interfuit 5 Echestratus 5 Euripon Hæmon f 6 Labotas 6 Prytanis Oxylus f Aristomachi lib. sinctr 7 Dorissus 7 Eunomus Ætolus 8 Agerilaus 8 Polydectes Laias Lycurges 9 Archelaus 9 Charillus Iphitus 10 Teleclus 10 Nicander 11 Alcamenes 11 Theopompus Pausan p 234 12 Polydorus 12 Zeuxidamus 13 Euricrates 13 Anaxidamus 14 Anaxander 14 Archidamus Pausan p 210 15 Euri|y|crates II 15 Agasicles 16 Leon 16 Aristo 17 Anaxandrides 17 Demaratus Pausan p 211 18 Cleomenes 18 Leolychides Leonidas frat
And thus by Herodotus
Hercules Pausan p 152 Hercules Hi|y|llus Ctesippus Cleonideus or Cleodeus. Pausan p. 246 Thrasianor Corinthij Reges Messenij Reges Aristomachus Antiomachus Temenus Cresphontes Messiniæ Rex. Aristodenies Deiphon Temini \gener/ socius consiliarius Cisus Æpytus Glaucus Istmius Euristhenes Procles Dotadas Hegesis Euriphon Sybotas Echestratus Prytanis Medon Phi|y|ntas Leobotis Polydectes Pausan p 206 Lacidaus Antiochus & Androcles Doriagus Eunomus Orestes Meltas Euphaes Aristodemus P|Æ|gesilaus Charilus Penthilus Interregnum Archelaus Nicander Grais, Agidi synchronus Aristomene Teleclus Theopompus Alcamenes Anaxandrides Polydorus[17] Archidemus Oedipus Pausan p. 285, 296 Eurycrates Anaxileus Polynices Anaxander Leutichides Thersander. Euricrate|i|ddd{illeg}|e|s Hippocratides \Tisamenus/ Autesion Leon Gesileus Theras (Eurysthenis & Proclisti Futor) Anaxandrides Menaris Oi|y|olycus, \Ægeus, Hyræus, ✱/{xxx} Ægeus, Euryleon Leonides Leutichides Araia Autesionis fila Aristodemi uxor. Pausan p. 285, 245
{illeg}{illeg} & both of them were contemporary to Darius Hystaspis. So that between the {b}eginning of the reig retur from the return of the Heraclides & the beginning of ye ye reign of Darius Hystaspis there were 15 successive kings wch at 21 years a piece {illeg} one wth another take up 32|1|1|5| years.
The other race of Spartan kings \according to/ Pausanias were Procles Sous Euripon Prytanis Eunomus Polydectes, {illeg} Charillus, Nicander, Theopompus, Zeuxidamus Anaxidanus, Archidamus, Agasicles, Ariston, Demaratus Leotychides. And according to Herodotus, Proctes, Eurip\h/on, Prytanis, Polydectes, Eunomus, Chrilus, Alexander Theopompus Anaxandrides Archidemus Anaxileus Leutychides Hippocratides, Gesileus, Menæres \Ariston Demaratus/ Leutychides, {illeg} [excepting that the | Gesileus| three last \& Menæres/ were not kings of Sparta . but {illeg} Charilles was contemporary to Archelaus & Teleclus the successor of Archelaus was slain in the reign of Nicander & Theopompus & Polydorus reigned in the time of the first Messenian war. \& between Procles & Eurypon Pausanius & Plutarch place Sous/ And Demaratus \the son of Ariston/ was succeeded by Leutichides ye son of Menares. In th Herodotus differs from Pausanias in some of the names but both agree in the number of the kings, wch are 14 before Demaratus who was contemporary to Darius Hystaspis, or 15 if the short reign of Lycurgus be inserted. And these kings at reign of these kings recconed one wth another at \about/ 21 years a piece take up 315 years.
Now \Eurysthenes & Procles were twins &/ the Poets represented that ye Heraclides returned into Peloponnesus under them Euristhenes & Procles, but the Spartans themselves placed that return under \their father/ Aristodemus their father of Euristhenes & Procles: whence its proble|a|ble that they returned under all three, the sons commanding under their father . {illeg}. And if the return was under their father we are to reccon the rei sixteen a succession of sixteen kings between the return of the Heraclides \& the reign of Darius Hystaspis/ wchone with another ta at 21 years a piece ta will take up 336 years. But but because the Poets did not reccon the reign of Euryt Aristodemus, it's probable that it was but a short one And there if we reccon it ab|t| \about that a reign or/ {illeg} 5 or 10 years & the following 15 reigns of both families at 315 reigns, the return of the Heraclides will be about 320 or 325 years before the reign of Darius Hystaspis that is about 135 or 140 years after the death of Solomon.
So then in both these races of the Spartans kings from the \common/ beginning of the reign of Eurysthenes & Procles there were about 15 reigns since to the beginning of the reign of Darius Hystaspis there were about 15 successive reigns \of kings/ wch one with another recconned at \about/ 21 years apiece take up the space of 315 y about 315 years & therefore Eurythenes & Procles began their reign about 315 years before Darius Hystaspis that is about 60 years before the Olympiads, or 15|4|5 years after the death of Solomon whereas according to ye {illeg} recconing of the Greek Chronologers they began their reign took up 581 years, that is one wth another about 38{illeg} years 9m a piece wch is certainly too much too long for ye course of nature.
<36v>And {illeg} Numa \who/ was a Pythagorean is by the Chronology of the Latines made mu{ch} {illeg} then the Latines Pythagoras.
Mint Office. 24 Nov. 1704
Orestes, Tisamenes, Aristodemi filius Procles, Sous f. Eurypon f. Prytanis f. Eunomus f. Polyde{illeg}|c|tes f. Charillus f. Nicander f. Theopompus f. Zeuxidamus f. Anexidamus f. Archidamus f Agasicles f. De Aristo f. Demaratus f. Leotychides
My Lord
Orestes Tisamenes Aristodemi filius Eurysthenes, Agis f, Echestratus f. Labotas f. Dorissus. Agesilaus f: Archelaus f. Teleclus f. Alcmenes f. Polydorus f. Euricrates f. Anaxander f. Euricrates f Leon f. Anaxandrides f. Cleomenes fil. Dario Histaspi synchronus. Leonidas \frat/ Anaxandridæ filius
Nicandra regnant{illeg}|{illeg}| Teleclus assiditus
Archelaus & Charilaus synchroni. Pausan p.208. Polydorus Theopompus & 1 Bellū Messen. Sync. p 209 Agesilao regnante Lycurgus leges tubit. Pausan. p 207. Dorissus & Agesileus cito moriuntur. Labotas sub in Tutela Lycurgi Legislaoris Herod. apud Pausan. p.207. et{illeg} Charitus ib p Sub Ti{illeg}|{a}|mene Theras coloniam in Theram ducit. Pausan p. 206.
Since designs for a Medals having been communicated to yor Lordp by others I humbly beg leav{e} to present the enclosed {illeg} propose for ye Her Majs Effigies may be on one side \wth ye {illeg} by {in}scription/ & this designe on ye other, & instead {illeg} of Britannica sitting on a globe {the Queen} may be placed in a chair.
I have enclosed ye form of a Revers of of \a d{illeg}a design for/ a Medal wch I take to be without exception, unless it may be thought better to put the Queen in the place of Britannia. \any proper, especially if ye Queen be put in ye place of Britannia./ And if yor Lordship shall think fit that |Her Majes Effigies may be on one side wth ye usual inscription & this {Reverse} \design/ on ye other. And if for saving her Majty & yor Lordp the trouble of approving Medals yor Lordp shall {illeg} \{illeg}/| the Gravers be empowered to make such medals wth her Majs Effigies & only such, as I \or ye Officers of ye Mint/ shall approve of {illeg} compel and in writing I am willing to be answerable for such Medals {illeg}|w|ch I propose with most humble submission |I am ready to act in this or any other manner {illeg} as yor Lordp shall think fit direct do| being
My Lord
as I shall approve of under any hand in writing, I am ready to act in this \undertake this trust or to act/ in any other manner as your Lordp shall direct, being
My Ld
A ye It is to be conceived therefore ye \{illeg} ye Assyrians {illeg}/ ye Medes & Babylonians were small & inconsiderate kingdoms; that Phraortes began to raise ye Medes but was soon opprest & Media subdued by the Scythians; that Cyaneres in the beginning of his reign freed the Medes from servitude by slaughtering the Scythians & conspiring with Nebuchadnezzar subverted the monarchy of the Assyrians {illeg} that they divided this Monarchy between them & \being Allies/ assisted one another in their wars \conquests/, the Medes helping the A Nebuchadnezzar to conquer Syria & Ph the nations of Syria & {illeg} & the Babylonians mutually helping the Assy Medes to conquer the nations of Persia \& the eastern provinces of Assyria &/; That as these Monarchies rose at one & the same time by the conquest o ruin of Nineveh so they fell together by the conquest of Cyrus & were both very potent while they stood, the Babylonians reigning over Susia Adiabene Mesopotamia \Arabia/ Syria \Edom/ & Egypt & the Medes over all the rest of Persia & over Armenia & Asia minor as far as the river Halys; & that ye Medic kingdom was {illeg} the greater \then ye Babylon/ For the ancient Greeks & Latines in recconing up the successive general Monarchies omit the Babylonian & make ye Assyrian the first the Medic the second the Persian the third \the Greecian the fourth the Roman the fift/ & omit the Babylonian as less considerable, tho Daniel begins with this as more considerable then the Medie in respect of the Iews {illeg}
that as Susiana Sittacene Adiabene Mesopotamia & \Arabia/ Syria \Idomæa & Egypt/ fell to ye lot of Babylon so Elymais, Parætacine, Persis, Carmania, Parthia, Hycania, \&/ Armenia & Asia minor
that as Adiabene Sittacene Susiana Sittacene Adiabene \Mesopotamia/ & the regions westward fell to ye lot of Babylon so Elymais, Parætacine, Armenia, Cappadocia & what they could further conquer in Persia & Asia minor fell to ye lots of the Medes; \&/ that as these Monarchies arose at one & the same time by the ruin of Nineveh so they fell together by the conquesting f \arms ofvictories of/ Cyrus, & were both very potent while they stood & the Medie more potent then ye Babylonian. For
Arbactus (in Cyaxe So Iustin: Arbactus [in vocat \i.e./ Cyaxares] I{illeg} qui præfectus Medorum fuerat imperium ab Assyrijs ad Medos transfert. – In {illeg}|96| prœlio Astyages [i. e. Darius Medus] capiter cui Cyrus nihil aliud quam regnum abstulit – eumqqꝫ maximæ genti Hyrcanorum præposuit Nam in Medos reverti noluit. Hic finis Medorum Imperij fuit. \Regnaverunt annis 350./ And so Velleius Paterculus {illeg} Æmilius Sura & Velleius Paterculus: Assyrij principes ommium gentium rerum potiti sunt, deinde Medi, postea Persæ, deinde Macedones: exinde duobus regibus Philippo et Antiocho qui e Macedonibus oriundi erant, haud multo post Carthaginem , subactam, devictis, summa Imperij ad populum Romanum pervenit.
Regnaverunt annis 350. This long reign he has from ye fables of Ctesias Dionysius Halycarnassæus says they d represents their reign a short one & Æschylus \✝/ allows them only two kings reigns before Cyrus.
<37v>who was \20 years old at ye death of Cyrus/ born in the reign of Daniels The Mede, reccons t tells us that ye Empire of ye Medes lasted only during the reign of two kings before Cyrus.
Median anti regnum Cyri superioris et incrementa Persidos leginus Asiæ reginam totius, Assyrijs domitis. Ammianus l. 23 post med.
This skill in Astronomy shews that he had been instructed by the Chaldeans On ye other \but/ Hystaspes travelled into India to be instructed by the Gymnosophists & then conjoyning their skill they instituted \& instructed/ a{illeg} {illeg}|n|ew set of Magi who at first were but few in number but in time |or Priests & instructed them in matters of religion & Philosophy These at first & these instructed others till from a small number they gr| grew to a great multitude. For suidas tells us wth Zoraster gave a beginning to ye name of ye Magi & Elmacinus that he reformed the religion of ye Persians wch till before was divided into many sects & Agathias that he introduced the religion of ye Magi among the Persians changing their ancient sacred rites & bringing in several opinions & Amminianus that Amminianus {illeg} tells us that Hystaspes, Darij pater, cum &c
Sr Theodore
My Lord Treasurer has referred yor Proposal to the Officers of the Mint & we humbly beg the favour of you to meet us on Wednesday \Thursday/ morning at ten a clock at Sr Iohn Stanleys Office in the Cockpit to discourse the buisiness in order to or making a Report. I am
Yor most humble Servant Is. Newton. 1.
Niobe the daughter of Phoroneus is by> said to be the first women wth whom Iupiter lay & Alcmena the last. This I understand of the mortal Iupiter of the Greeks during his reign amongst men in the silver age & therefore I begin that age the year before the birth of Argus the son of Iupiter & Niobe & successor of Phoroneus in the kingdom of Attica Argos & end it with the year before the birth of Hercules the son of Iupiter & Alcmena. Io the sister of Phoroneus was stole by the Phena|i|cias when they first began to sail \from Sidon/ as far as Greece that is presently after the Edomites fled David & mixed with the Philistims & for the sake of trade took Zidon: wch was about the f|1|6th or 18th year of David as above. And Niobe was one generation younger & therefore might lye wth beare Argus about 30 or 35 years later.
Niobe the daughter of Phoroneus is said tob be the first woman with whom Iupiter lay & therefore this age began \comenced/ the year before the birth of Argus the son of Iupiter & Niobe. Io the daughter of Inachus \& sister of Phoroneus/ was one generation older then {Inach} Niobe. She was carried ab away \from Greece/ by Sea Merchan the Phenician Merchants when they began first to extend their trade as far as Greece that is presently after the flight flight of the merchants of the Red Sea from David & their mixture with the Philistims & taking of Sidon for the sake of trade. This was about the 16 or 18th year of David as above & the birth Argus & the end of th Niobe being one generation younger then Io, the birth of Argus \& beginning of the silver {illeg} age was/ was about 30 or 35 years later & between these or about the 8th {illeg} year of Solomon. And the golden age falls in wth age or generation between the rapture |of| Io & birth of Argus agrees \answers/ to the golden age.
– & therefore Asterius reigned in Crete in the golden age, & the silver age began when Chiron was a child. And we should\unless {sus}/ Chiron \was/ about 80|5| years old in the time of the Argonautic Expedition, the silver age will not begin till after before the reign of Solomon.
After the taking of Troy there reigned six kings at Athens, one of them but one year & The other five at about 17 years a piece one with another will take up 85 about 85 years & so place the death of Codrus & Ionic migration under his sons about 86 years after the takin of Troy. Then reigned 13 Archons for life, the last of them only two years. The other 12 \(of there were so many)/ at about 16 years a piece one with another take up about 192 years. Then reigned seven decennial Archons wch at if two or three of them died in the {illeg} time of their government might take up 40 or 50 years. All these years place the end of the Annual decennial Archons about 320 or 330 years after the taking of Troy, that is in the 48th or 50th Olympiad. Then reigned annual Archons about amongst whome were two lawmers - makers, Draco about the 50th Olympiad, & Solon about the 54th |.| Olympiad & Solon about the 54th.
- Nabonassar & yt the Assyrians in her reign might build Babylon For Diodorus (lib. 2. c. 1) tells us that the king who built Nineve & whom he calls Ninus, made a league with Arieus a king of the wandering Arabians, & by their assistance conquered the Babylonians & that Semiramis who built Babylon was his widdow: & \therefore/ the Assyrians might build it in her reign for them that dwell in the wilderness the Arabians who assisted her husband in conquering it
& probably she might reign in \over/ Chalonitis & Chaldea & {illeg} between \& Chalonitis after/ the death of Pul, & the reign of Nabonassar & build Babylon & people it with \a mixture |a conflux| of Assyrians &/ Arabians & be succeeded by Nabonasser. For Diodorus tells us (lib. 2. c. 1) that the Assyrians in the beginning of their Empire in conquering Chaldea, were assisted by the Arabians & people Babylon with a conflux of Assyrians & Arabians
\Chaldea was scarce subject to the Assyrian/ For the towers & Palaces of Babylon were built & the city peopled with a mixture of Assyrians & Arabians not long before |in| the days of Isaiah \or not long before/ & |For| Chaldea was scarce subject to the Assyrians before Pul subdued Chalonitis & the towers - - - of Isaiah or not long before, that is, in the days of Pul & Tiglath Pileser. But the story of Semiramis as told by the Greeks is full of fables.
For the towers & palaces of Babylon (in wch Pul r Nabonassar reigned) were built \by the Assyrians/ [& the city peopled with a mixture of Assyrians & Arabians] in the days of Isaiah or not long before, that is in \or soon after/ the days of Pul & Tiglath Pileser & or soon after. Who \For/ |For he began to extend the domi{nion} of the Assyrians southwards| conquering Chalonidis, or soon after \Calneh & Thalasser/ & thereby [began to extend the dominion of ye Assyrians southwards] & Nabonassar reigned reigned over the kingdom of the Chaldeans founded before by the Assyrians before {illeg} But the history of Semiramis /as it is\ told by the Greeks is full of fables. |& thereby was enabled the Assyrian was enabled to found the kingdom of Babylon for them that dwelt in the wilderness. But the history| And Semiramis might reign there next after him. {illeg}|B|ut her history as told by the Greeks is full of fables
This city is said (by the followers of Ctesias) to have been built by Semiramis, & [one of the gates thereof was called the gate of Semiramis] a|A|ccording to Herodotus she was five generations older then Nitocris the mother of Labynitus or Nabonnedus the {illeg}|las|t king of Babylon, & by the recconing she was contemporary to Tighlathpiliser. But others \She might be the widow of one of the kings of Babylon & govern the kingdom during the m{illeg}|i|no minority of her son. But her story is full of fables. Other authors/ ascribe the building of Babylon to Belus \that is, to Pul./ So Dorotheus, an ancient Port of Sidon [apud Iulium Firmicum]
Αρχαίη Βαβυλῶν Τ{illeg} Τυριου Βήλοιο πόλισμα
λVrbs Babylon vetue a Tyrio qua condita Belo est.
The ancient city Babylon built by the Tyrian Belus, that is by Pul the Syrian Syrian or \words Syrian or/ Assyrian Belus; being the words Tyrian Syrian & Assyrian being all of them derived from Tzor the Phenician name of the city Tyre. And Herennius [apud Steph. in Βαβ.] tells us that it was built by \Belus/ the son of Belus; & this son might be Nabonassar. The father \After the conquest of Calneh, & Thalasser & Sipparæ/ might begin to build Babylon & leave it to his younger son. \or other kings. And Nabosser|nass||ar| might erect the Temple of Iupiter Belus to his father or Vnkle/ For all the kings of Babylon in the Canon of Ptolomy are called Assyrians, & Nabonassar is the first of them
Sr
I received your Letter & I desire you \therefore/ to accept of thirty \by wch I understand that you want a few \more / Bibles {sic}/ Bibles to be disposed of to poor people, & I have \therefore/ delivered them|irt||y| to Mr Auditor Foleys Clerk who will send them to you. And I pray you to \accept of them &/ dispose of them \to poor people/ as you shall find occasion.. I {illeg}|am| glad to heare of your good health, & wish|ing| it may \long/ continue, I remain
In the end of the marriage settlement of Mr Low, there is a covenant that upon wth Mr Low & his wife & the other two \the three/ sisters joynth severally & not joynthly covenant with Newton Chapman that upon his paying them /to them\ one hundred pounds a piece with interest for the same after the death of their grandmother, & after Ione Chapman, & after their attaining to their several ages of 21 years, they shall give discharges &c. And the reason I take to be this.
No interest could become due upon the Principal before the Principal became due. And the Principal did not become due to any of the sisters before the death of their grandmother Ione Chapman. For the land out of the profits of wch the \Principal/ was to be raised by the Trustees was setled up|on| the \said Grandmother/ in joynture without impeachment during her life; [so that the Trustees had no power to raise any {p} moneys out of the same for \any of/ the three sisters before her death.] & no part of the & profits of the land could become due to any of the sisters {wile}{illeg} while {illeg} the whole profits \thereof/ were due to the Grandmother. She was to have the use of the Principal till her death without paying interest for the same & Chapman Lowe began to have the use of the Principal \of it/ from the time of her death & was not to pay interest fore the same before he began to have the use of it.
To the Rt Honble the Lords Commissioners
of his Maties Treasury.
May it please yoe Lordps
The salaries of the Clerks of the Mint which \were/ setled about sixty years ago, being now not sufficient for their maintenance, I humbly pray that they may be augmented by about a fift po \quarter/; so that the salaries of the Warden's Clerk, of my three Clerks & of the Comptrollers Clerk, which are forty pounds per annum each, may become 50£ each; & that those of the Assaymasters Clerk & of the Purveyer to the Mint wch are twenty pounds each per an, may become twenty & five pounds per annum each: & those of the Clerk of the {illeg} Weigher & Teller & of the Clerk of the Surveyor of the meltings wch are ten pounds each per an may becom twelve pounds ten shillings each. All wch is most humbly submitted to yoe Lordps great wisdome Mint Office.
Iune 26th 1722. Isaac Newton. 4.
Rhampses built ye western Portico, Mæris the northe{illeg}|rn|{s}, As{illeg}|y|chis the eastern & Psammiticus the southern
The kings of the The Coptites or Thebans who drave the them out were in the reign of their kings Mephramathosis & Amosis drave them out.
Rhapses \Rameses/ or Rhampsinitus built the successor of Memnon built ye western Portico \ of the Temple/, Mæris the eastern \Northern/ Portico, & the Labyrinth & made the great lake of Mæris wth two Pyramids in it. Some other kings built other Pyramids & then Asychis built the stately eastern portico. Then Egypt brake into three {illeg} or four kingdoms, [seated at \meph or /Memphys, Zoan or Tanis & Sais] & Gnephactus & \called also Neochabis Nectabis & Technatis) & his son/ Bocchoris reigned /successily \at Memphis, Stephinates Nichepsos & Nechus at Sais successively at Sais & some others in other places, & in the time of these kingdoms Ægypt was again subdued by the Ethiopians under Sabbacon. And about that time some Egyptians
....... reduced to a Monarchy. {illeg} Psammiticus built the southern Portico of ye Temple of Vulcan, & Manetho tell The Priests of Egypt tell us that \Memphis &/ this temple were founded by Menes the first king of Egypt who reigned next after the \age of the /Gods. And if sc Whence Menes was scarce older then P Amenop{illeg} or Amenophis \so old as Ammon & Sesak who built Thebes/. For it is not likely that the Temple of Vulcan could be above two or three hundred years in building. The heathens in those days worshipped their kings, & their greatest Gods were their greatest potentates & founders of new dominions.
|&| for \{‡} In his reign they also/ built long ships wth sails upon the Red Sea & upon the coasts of Libya & for ye sake of navigation began to study Astronomy, & in the reign of his son Sesak ...... beaten by Asa. And the people of the lowere Egypt revolting called in the Iews. Afterwards Then \But/ Am{illeg}enoph, Amenophis or Memnon after a few years drave them out again & this is by Manetho called the second expulsion of the shepherds. Memno This king buil built Memphys from him called Menoph, & by contraction Moph & Noph, & there founded the magnificent temple of Vulcan, & his successors...... labyrinth. His son Rhampses, Rameses or Rhampsinitus built the western {illeg}|Po|rtico of this temple Mæris built the northern Portico & the Labyrinth & the lake of Mæris wth two Pyramids in it. This Labyrinth was standing almos{t} entire in Plinies days when the Cretan Labyrinth was gone. Some following kings built other Pyramids & then Asychis built the stately eastern portico, & Ægypt soon after brak{illeg}|e| into three or four kingdoms Gnephactus (called also Neochabis Nectabis & Technatis) & his son Boccharis reigned successively at Memphys, Stephanatus, Nichepsos & Nechus successively at Sais & \Ansysis &/ some others in other places. And in the time of these
29300108. 72 2800. to 1
{A}|k|ingdoms. Egypt was again subdued by the Ethiopians under Sabbacon who slew Boccharis & Nechus & put Anysis to flight. About that time some Egyptians........ to a monarchy. Psammiticus built the southern Portico of the Temple of Vulcā & it is not likely that this Temple could be above two or three hundred years in building. Between the reign of ye Ethiopians & ye twelve Princes Diodorus {puts an} arch anarchy of twelve \two/ years, & this anarchy I take to be the reign of the Assyrians over Egypt, the Egyptians being.... Isa 20.
In the reign of Asarhadon .....
Sr,
I send you herewith th the box of standard weights \I promised you/ for forreign moneys current in Ireland. I have examined them by the standard weights of her Mats Mint in the Tower \& found them just/. The prices is 2£ 15s as in the Bill inclosed in the Box. The pile of weights wth a Harp graved upon them, is the standard by wch \for/ the small round weights weights \made/ for forreigh|n| pieces of money. If these weights I presume they will agree wth ye weights formerly sent from hence & established by Proclamation, & so will need no new authority to make them usefull. I am I have sealed them up that you have them upon my credit.
\Tower of London Aug 14 1712/ Thes weights conteined th in this Box I have examined by the standard weights of her Mats Mint in the Tower & found them just. The pile of weights wth a Harp graved on them is the standard for \for sizing & by wch examining the penny weights & grains &/ the small round weights \were/ made for forreign pieces of money current in Ireland. I suppose \presume/ they will agree wth ye weights formerly sent from hence & established by Proclamation & so will need no furthe new authority to make them usefull. I am
Is. Newton 3.
the Temple of Belus with the old Palace between that temple & the river. This was that Belus who founded the city & set on foot the study of the stars. He was recconned the progenitor of Nebuchadnezzar & might be Pul the founder of the Assyrian Empire or perhaps Sesac. For Babylon is sometimes called Sesac, & its first king mentioned by heathen writers is by Eusebius called Euechous (perhaps from the exclamation ἐυοι) & the Belus of the Chalddeans the God whom Iupiter whom the Arabians called Dionysus & Bacchus the Chaldeans called Belus. And Pausanias tells us that the Belus of the Babylonians had his name from Belus an Egyptian the son of Libye. Its probable therefore that Sesac left a colony at Babylon wch set up his worship & erected his temple to him.
This is that Belus the warrior \the son of Libye/ who first made war with the sword & from whom war was called bellum, as above. For Hyginus calls him the son of Neptune & Libye.
Pausanias [l. 4. c. 23.] tells us that the Belus of the Babylonians had his name derived from Belus an Egyptian the son of Libye |& Hyginus that the Africans & Egyptians fought at first with swords & then Belus the son of Neptune & Libye foug made war with swords, whence war was called bellum|. Its probable therefore that Sesac left a Colony at Babylon wch after his death set up his worship under the name of Belus (the common name of the Gods of the cities & erected to him the temple of Belus on the east side of the river, whose foundation is still remaining. And this is confirmed by the name of Sesac given to B sometimes given to Babylon [Ier 25. 6|2|6 & 51.41.] & by this kings setting on foot the study of the stars \at Babylon/ (Plin l. 6. c. 26.) a study which began in Egypt in the days of his father Ammon & in his days \by consequence/ was \quickly/ propagated from thence into Libya, & Greece & Chaldea: For the sphere of the Greeks was formed {illeg} \by Chiron/ a little before the Argonautic expedition & that of the Egyp Libyans be|y| attributed to Atlas who flourished a little before \his contemporary/. This Temple of Belus was a square \building/ of two furlongs on each side & had in the middle encomp encompassing a square court & had in the middle \of the court/ a solid Tower or Pyramid a furlong square & a furlong high with seven retractions which made it appear like eight towers standing upon one another; & in the eighth Tower was a Temple & \with/ a Bed & a golden Table kept by a woman after the manner of the Egyptians in the Temple of Iupiter Ammon at \in/ Thebes. They went up to the top of it by steps on the outside & there observed the stars. The Babylonians imitated the Egyptians also in their sacred rites & mysteries & immunity of their Priests from Taxes & in the form of their Astronomical year. [But some of these things might be introduced afterwards by those Egyptians who fled from Sabacon & carryed Astrology with them to Babylon.] And Eusebius (out of ) has set down a race of Babylonian kings of the Chaldeans the first of wch he calls Euechous, & takes him to be Nimrod; but its mo] all wch are \were/ remains of an Egyptian dominion in Chaldea.
This is that Herculus who (according to Eudoxus) was slain by Typhon & who (according to Ptolomæus Hephæstion lib. 2) was called Nilus, & who conquered Gerion with he three sons in Spain & set up the Pillars famous pillars at the straits mouth called Hercules's pillars. For Diodorus l 3 pag 145 mentioning three Hercules the Egyptian the Tyrian & the son of Alcmena, saith that the oldest was the E flourished in Egypt & set up the pillar \among the Egyptians/ & having conquered a great part of the world \with his {armi}/ set up the Pillar in Afric. And Vasæus (in his Chron. Hispan. \chap. 10)/ that Osiris who is called also Dionysius came from Ægypt into Spain & conquered Gerion & was the first who brought Idolatry into Spain.
And where since Christ set on foot the Christian religion by ~ explaining to his Apostles & s \the prophesies concerning himself in Moses & Prophets & Psalms/ & sending them to teach his interpretations to others: if any question at any time arise concerning his interpretations We are to beware of Philosophy & vain deceipt & oppositions of science falsely so called & to have th|re|course to the old Testament & compare the places explained with the explanations thereof \in the new/. As for instance if we would know what it is to be understood by calling Iesus the Lamb of God a[18] the Messiah or the Christ or Messiah, b[19] the son of Man, c[20] the Son of God, the d[21] Lamb of God, the e[22] Word of God, \Michael &/ f[23] the God who was in the beginning with God & g[24] Michael the Ar or by interpretation Quis-est-sicut-Deus.
Vir celeberrime
Epistolam tuam \& chartas Italicu|{h}|s \scrip{tas}/ quas \unà/ misisti/ communicavi cum Societate Regia quæ rem rem {sic} retulit ad \quendam e/ {h}|S|ociu|js|m \Italica/ {illeg}|a|t mathematice doctum. Ipsa enim opinionem propriam de rebus dubijs nunquam tradit profert. Socius autem \ille/ lectis chartis opini observationes suas in Schediasmate \composuit/ quod s{illeg} s{illeg} \una/ cum hac epistola accipies
Your letter I received together with the Papers which accompanied |i|them concerning the Italian Language letting of the Rheno into the Po, & I communicated them to the R. Society. But I should acquaint you that ye Royal Society \make it a general Rule/ never |to| give their opinion in disputal \doubtful/ matters few of them being Mathema They can give their testimony in matters of fact wch appear to them, {illeg} but few of them are Mathematicians. They also avoid medling with civil affairs wch have no relation to natural Philosophy. However, they desired one of their fellows who is skilled in Mathematicks & understands the Italian tongue to peruse the same & upon considering them he drew up his observations upon them in a Paper wch you will receive from Mr Burnet. I am Sr
A Monsr
Monsr
This Council did not use to trifle. They \always/ met upon state affairs for the welfare of Greece & therefore sent the Argonauts to upon an Embassy to the said Princes & coloured over their designe with the fable of the golden fleece. And probably their designe was to notify the distraction of Egypt & perswade them \Princes/ to take that opportunity to revolt & set up for themselves. And thus ended the great Empire of Egypt.
Sr
My misforton is so great which makes me trouble you at this Time is that I been out of Bisness So Long and all my mony Spent by Resonn that my famaly fell ill when they Came to Town and then my Wife Dying; my Doughter falling ill of the Small Pox and not fitt for Seruis yoatwherfora – I humbly Craue your pardon in Takeing this freedom with you
Sr as Latting my Case be known to you and Dew humbly Craue your – Asisdance in this my afares which is all at present from who was and is and Remeaines your Most – Dewty full Servant to Command London
June: 21: 1717 John Corker
Sr Tould you three Month agoe that my Wife was Dead \and/ I wooda been willing to aworne your Leuerrey if you had – tould me that you wanted a footman When your man went away and I humbly your one answer Cray your one – anser for my Case is uery hard
\For/ Pliny tells us that Thales made \de{illeg}/ the Occasus matutinus of the Pleiades \to be/ upon the 25t day after the \autumnal/ Equinox & thence Petavius computes the {illeg} longitude of the {illeg} \longitude oflongitude of the/ Pleiades {illeg} \in/ the days of Thales {illeg} \{illeg} in/ ♈ _ 23. 53' according to Thales \
/. [In ye year 1660 the Lucida Pleiadum was in ♉ 25° 15'. 51" & \therefore/ the stars are gone backward since the observation of Thales {illeg} 31°. 22'. 51"] And thence] wch being their Longitude not before the Trojan war \began/ but in the \{39th or}/ 40th year of Thales \(as I find by computation)/ shews that ] Thales did not retain the places of ye Equinox determined by ye Astronomers \who lived/ before the times of the Trojan war but determined placed it where he found {illeg} \it/ by his own observations, transferring it \the equinox & solstices/ from ye {illeg} end of the 15th to the beginning of ye 12t degree of the Asterisms of the zodiack Aries of the Zodiac. For
Anno 1660 Lucida Pleiadum \in the end of the year 1660/ was in ♉ 25.15.51 & thence recconing backward {illeg} degree \a degree for every/ 72 years for every degree the L the Lucida Pleiadum will be \found/ in ♉ 25° 53' in ye 40th year of Thales.|,| |& therefore Thales did not retain the place – own observations [& therefore considering that he was of authority sufficient to propagate any opinion we may reccon him the man who first laid aside the opinion of the Equinoxes & Solstices being in the 15 degrees of the signes placed them in ye 12t.|
Hesiod tells us that when sixty days after the winter solstice are past Arcturus has his ortus vespertinus, that is rises at sunset. // This I so understan If by so soon as by the meridian altitudes of ye Sun it appears that ye winter solstice is past, the from ye follo sunset next following they count 40 days {illeg} to ye Ortus Vespertinus of Arcturus, so that from ye solstice to the last observation at {illeg} \of the stars meridian altitude/ there are some howers wch & from thence six hours more to sunset {illeg} before the 40 days begin. \& if/ If for ye odd hours one y If \& if/ ye|w|e reccon ye odd hours one year wth another to be equipollent to half a day the whole time from the equinox \winter solstice/ to ye ortus vespertinus of Arcturus will be 40 days 18 hours. ] laying aside the opinion of the ancients that ye Equinoxes & solstices were in the middle of the signes & placing them in ye 12t degrees thereof. For {illeg}was one of \{his}/ authority sufficient to do this was above any man's.
After the times of the Argonautic expedition & Trojan war, Astronomy lay neglected till the days of Thales. He
Hesiod flourished in ye mountain Helicon neare Athens in ye latitude of about {illeg} days 37°.45s & He tells us that when sixty days after the winter solstice are past Arcturus rises has his ortus vespertinus, that is, as authors interpret he rises at sunset, sixty days after the day of the winter solstice. How many hours till the solstice happens before sunset is uncertain. If at a middle recconing we take 12, there will be 60 1/2 days from ye solstice to ye ortus vespertinus of Arcturus. The Aphelion\oge/ of the sun was the in ♉ 25° or thereabouts & in 60 1/2 days the sun moved {illeg} 62°.
Among \Of/ the Astronomers who flourished next after the times of the Trojan war Thales is recconed the oldest. He observed the s revived Astronomy, & observed the stars & was the first who could predict Eclipses \& wrote a book of the Tropics & Equinoxes./. Pliny tells us that he determined the Occasus matutinus of the Pleiades to be upon the 25t day after the Autumnal Equinox, & thence Petavius computes the longitude of the Pleiades in ♈ 23deg 53'. Now Ludica Pleiadum in the end of the year 1660 was in ♉ 25.15:51 & thence recconing backwards a degree for every 72 years \(wch is the motion of the Equinox according to the opinion of Astronomers of this age)/ the Lucida Pleianum will be found in ♈ 23 57 in the \9|5|9{9}th years before Christ that is in the/ 4{illeg}|2|th year of Thales. And therefore Thales did not retain the place of the Equinox determined by Astronomers who lived before the Trojan war but placed it where he found it by his own Observations,. that is For his publishing a book about ye Tropics & {illeg} Equinoxes shews that he receded from the opinions of former|the first| \former/ Astronomers \& his age shows/, [& by consequence it was he that \he was the first the first who/ removed the Equinoxes from ye 15th degree of the signes & placed them in the 12th. For to do this his authority was greater then any man's] & if he was the first who removed the Equinoxes \& Solstices/ from ye 15th degrees of the signes [it must be he that placed them in the 12t degrees. For] (For his authority to do this was greater then any man's) who placed them in the 15th degrees or middle of the signes. And if he was the first we have reason to reccon him the author of the opinion that they were in the 12t degrees.
Meton Eudoxus according to Eusebius was contemporary to Meton, \but/ according to Diogenes he lived a little later. He travelled into Egypt & having conversed wth Astronomers of both nations published a new Octaeteris & wrote a book of the Constellations – – sphere
Elizabeth Lucas being in\ committed to/ ye Poultry Counter upon suspicion of stealing a crime for wch she was not prosecuted\stealing Plate from Mr Secr. Harley & being clea{illeg}|r|ed from ye suspicion but not yet set a liberty/ discovered that she had received counterfeit money of one Ms Bayly to put off\who made ye same/, & shewed a half crown & a six pence of the money & \said/ that Ms Bayly made ye same & imployed also one Ms Salt to put of such money. Afterwards one Ms Miller hearing that search was made for those\{same}/ weomen, discovered to Mr Secretary Harley{illeg}\who had stole the {illeg} plate from/, |disco-|\vered to (Mr Secretarys \Mr William Hegley// Butler) where she might find them, whereupon /{the women}\ they were\search & thereupon by the Butler & a Constable one Cole a Constable/ apprehended {.} |thee| |weomen|\who/ proved to be Mrs Bayly alias Labree & Mrs Salt.|,| & & Mr Secretary upon |upon| the oath of ye said Elizabeth Lucas committed Ms Labree to Newgate & Ms Salt to ye Counter. {illeg} In The constable upon|upon| \In/ apprehending them \the constable found in the house/ some spand & ten shillings of conterfeit money, Ms Miller found about three or four pounds of counterfeit money & the Butler found some filings of silver. All wch things were produced \before Mr Secretary & afterward/ at ye triall., & Ms Lucas/Ms Lucas\ being the chief evidence {illeg} by wch she was convicted of High Treason & by the evidence of \ye sd/ Eliza Ms Lucas, Ms Labree was \committed to Newgate &/ convicted of H. Treason. The Butle Mr Hegley has in this service expended about 30s & desires nothing further of the reward then his charges.
Afterwards \one/ Mary Sistern seing \watching/ Ms Salt \& seing her/ go into a house in Trinity Lane told Mr {illeg} \William Hegley (Mr/ Secretaries Butler) where she might be taken & the houses there on both sides that \house/ were searched but th wthout finding her. Then one Ms Miller who lived over against the right house discovered to ye Said Butler \MrHegley/ that two suspicious weomen lodge{d} in the house over against her, & the said Butler \MrHegley/ & one Cole a Constable there apprehended –
I find by examining MrHegley, Mr Lucas, Mr Sistern, Mrs Mill & the Constable that the matter of fact above related is true.
Is. Newton
Meton & Euctemon Meton & Euctemon observed the summer solstice in the year of Nabonassar 316 on ye 21th day of Phamenoth in the morning, that is in ye year of ye Iulian Period 4282 Iune 27th about six in ye morning as Petavius collects out of Ptolemy.
Meton & Euctemon, in order to publish the Lunar Cycle of 19 years, observed the solstice & \{in} the year of Nabonassar 316/ & Columella tells us that they placed it in the 8th degree of Cancer: wch opinion being published to the people in the Tables of that Cycle became generally received & continued long in {illeg} vogue. [Petavius collects out of Ptolemy that they observed the Solstice in ye year of Nabonassar 316 on ye 21th day of Phamenoth in the morning that is in ye year of the Iulian Period {illeg}|4|282, Iune 27, about six in ye morning.] This obse] From ye 21th year of Thales to the when (at wch time he might begin to make observations) to ye year of Nabonassar 316 there are but 187 years] Now considering that recconing wth Astronomers that ye Eq.x goes backwars {sic} one degree in \about/ 72 years it will & by consequence three degrees in 216 years & seven degrees in 504 years & considering that Thales was born an. 1 Olymp 35 according to Laertius & that from the 24th year of his age ({illeg} wch about wch time he might make his first Observations) to the year wch Meton & Euctemon observed the solstice there were but 184 \years/ wch time is too short \by 32 years/ for the pasing of the Equinox from the beginning of the 12 degree of Cancer to the end of the 8th degree \solstice between the 12t degree of Cancer. Let the error be ascribed to the/ Let the error observations (wch in these days were but coarse) & \let it/ be equally divided between the Observations of Thales & \those of/ Meton by saying 6373 that ye Equinox /solstice\ was in the beginning of ye 12t degree about 16 years before the Observations of Thales & about 16 years in ye end of the 8th about 16 years after the Observations of Meton, that is Anno Nabonass. 1332 & from this last period count backwars {sic} 504 years (the time in wch the solstice moves 4 degrees \7 degrees/ backwards from the 15th to ye 8th degree of Cancer & the recconing will end in ye 8|6|1 years after ye death of Solomon.
But considering that the first kings of Rome were elective & all of them except Numa died either died a violent death or were dethroned f by force I had rather allow but 16|5| or 17|6| years ap a piece t{illeg}|o| those kings reigns one with another & so make the building of Rome & destruction of Troy 20 or 30 \or 40/ years later. And this Numa who was a Philop|s|opher may have lived after Pharecides Thales & Pythagoras began to bring Philosophy into Europe.
But for understanding the grownd of these recconings & removing Objections it is to be observed / & the epocha of Iehojakins captivity will fall upon ye year the beginning of ye year of Nabonassar 149 & the year of ye captivity accordingly as it is recconed inclusively or exclusively will {to} be either this year \of Nabonas /149 or ye year before. For the captivity of Iehojakin was \after the return of ye year that/ |is| in ye Summer half year \(2 Chron. 36.10/, Nebuch
For Iehojakim d{illeg}|y|ing in ye 11th year of his reign was buried dishonourably wthout ye city & Iehojakin his son succeeded him & reigned 3 months & 10 days in the beginn spring. And For in the beginning return of ye year that is (2 Chron ) that is in spring when kings go out to battel Nebuchadnezzar \{in} the 8th year of his reign/ sent & beseiged Ierusalem & Iehojakin surrendered & was carried to Babylon with his Princes & craftsmen & Smiths & all that were fit for war \& the Vessels of the Temple/ {so}|&| when none remained but the poorest sort of ye people Nebuchadnezzar made Iehojakin Zedekiah their king. who reigned full \(&{illeg} Ier. 1.3)/ eleven years & was cap ended his reign in summer in ye 19th year of Nebuchadnezzar. In the ninth year of Zedekiah in the 10th month Nebucha{illeg}||nezzar laid siege to Ierusalem. In ye 10th year Pharaoh came out of Egypt wth an army to raise the siege & the Chaldeans went up to meet him ( ) & then the Iews being freed from their fear let {illeg} brought back into servitude their manservants & maid servants wch they had {newly} set \in their distress/ in ye autumn \before/ set at liberty according to ye law of Moses concerning the sabbatical year. For being then in distress they \& according to a solemn covenant they had wch they had made that autumn before they/humbled themselves & entered into a solemn covenant in ye Temple that they would set their servant at liberty according were in distress. for the observation of wch they had {illeg} entered \then/ entered into a solemn covenant in ye Temple. Ieremias therefore being hitherto at liberty ( ) reproved them for this breach o transgression but was soon after imprisoned before ye end of ye 10th year & continued in prison till the end of the siege, & after his imprisonment the Chaldeans returned in the same tenth year & continued the siege {illeg} took the city in ye 11th year & in ye 4th month & but it & the Temple the month following. So then the tenth year of Zedechias & 18th of Nebuchadnezzar was sabbatical city was taken in ye year next after the sabbatical year & by consequence in ye year of Nabonassar 159
Novlint vnivlsi &c
The Condicon of this Obligation is such that Whereas the Queens Majesty by her Letters Patents under the Great Seale of England bearing Date the 11th day of Iuly Iune in the first yeare of her Reign hath given & granted & by these p
& make gree to the Merchants of that wch to them belongeth of Gold & silver wch the said Isaac Newton shall receive by manner vertue of his Office in manner appointed or to be appointed by her Majesty.
Mr Neales Ballance – | 2158. 6. 3 1/2 |
Provosts house – | 167. – – |
M Weddells salary – | 105. – – |
Remainder | 1886. 6. 3 1/2 |
Paid on acct of ye Country Mints
To Mr Fendall – | 1277. 16. 3 |
To Mr Birdikin – | 076. 0. 0 |
To Mr Walford – | 190. 0. 0 |
To Mr Leake – | 223. 7. 6 |
1767. 3. 9 |
& upon notice that ye children of Israel fled, Pharaoh speedily made ready all took all ye \horse/ chariots \& horses/ of Egypt being 600 \chariots/ & pursued after ym at Pihahiroth & overtook them at Pihahiroth their third encampment that |is| in ye evening \end/ of the third day. So yt Phar This smal number of chariots & quick pusuit {wth} by land makes it probable that Pharaohs kingdom lay only on ye eastern side of the Bubastic river. Tis said indeed that Moses did his wonders in the field of Tanis in Zoan but that is
|[Yet| This region being long after under ye dominion of Tanis or Zoan \Isa. 19.11 & 30.4/ Moses is said to do his wonder in the field of that City. Psal 78] Yet Zoan {illeg}the other s \a city i|o|n ye other side of ye river / becoming afterwards the royal city of ye lower Egypt (Isa 19.11 & 30.4) Moses is said to have done his wonders in the field \or territory/ of yt city Psal. 78.
This region becoming afterwards subject to Zoan (Isa 19.11 & 30.4) \was then/ called the feild \or territory/ of that city Psal. 78.
Its said indeed that while the Israelites were in Egypt there {illeg}rose up a new king who knew not Ioseph, \Exod. 1.8/ but least you should take this for a new king for ye {illeg} new kingdom of ye Shepherds its added soon after that that in process of time the king of Egypt died Exod. 2.23. Then A new king who knew not Ioseph is a king born after Ioseph was dead & began to be forgotten.
And when ye children of Israel fled Pharaoh presently speedily pursued after them with all his army of 600 chariots & overtook them at ye Red sea wch could not at their third encampment \or on ye third day/, wch could not have been done had his army been lain scattered through any large tract of land or any part of it been
If we may suppose that Pharaoh Necho came out Egypt & slew Iosiah in Spring & 3 months after captivated deposed Ioahaz & made Iojakim king, that after ten Nebuchadne Iehojakim reigned 11 years incomplete & died in ye 3d year of his reign was bound in chains by Nebuchadnezzar & reigned 11 years incomplete & died in ye end of winter the Iewish year & was succeeded by his son Iehojakin in \about/ ye end of ye Iewish year & \o after 3 months & 10 days/in ye {illeg} spring following the that {illeg} in the begin spring following the {illeg} Nebuchadnezzar sent & brought him to babylon wth the vessels of ye temple \{illeg} captivated Iehojakin & after {illeg} a \{illeg}/ months or two more/ in wch he spoiled the temple & carried away all the principal men of valour & smiths & all that were fit for war he{illeg} s{illeg}k so that none remained but ye poor of ye land he made Zedekiah king, & that Zedekiah reig who reigned full eleven years: & if
Or if if you reccon ye 37 years of Ieha
The last king of {so} married Amyite the daughter of his son Astyages th{illeg} s{illeg} & \And/ contracting off to Nebuchadnezzar the son of Nabopolasser, & returned to ye war against Babylon Nineve & together wth Nebuchadnezzar who commanded ye army of his father took & demolished the city, Saracus the last king thereof burning himself with his Palace, by wch circumstances Saracus & Sardanapalus are one & ye same king: Polyistor gives ye name of Sardanapalus to Nabopolassar ye father of Nebuchadnezzar & thereby makes Sardanapalus contemporary to Saracus, whereas \he should ha/ Sardanapalus was king of Assyria & therefore the king of Baby Nabopolasser was ye king of Babylons name was Nabopolasser. The destructiō of Nineveh Ios the Greeks usually ascribe to the Medes, the Iews to the Babylonians, Tobit Iosephus & Ctesias to both together.
Pag. 3. lin ult. Ad verba [accurata si possibile sit] notetur in ima pag Annon Proposito quinta libra de Quadraturis Newtono innotuit anno 1666. {illeg}
Besides th
There was a king in Egypt said \in the Dynasties of Manetho/ to reign an hundred years \&/ called Phios \or Aphiops, or Phiops, Phios/ & Apappus maximus or \that is/ Epaphus \maximus/ or Apis & perhaps this was the King to whom the ox Apis was dedicated. But the Ox was worshipped in Egypt before the days of Moses. Among the In the Dynasties of Manetho some kings are said to have reigned at This, others at Memphis, others \at Thebes, others/ at Elephantis, others at Heracleopolis, others at Xois, others at Tanis, others at Bubastis, others at Sais, others at Mendes others at Sebennis. Which makes it probable that a great part of Manethos dynasties kings reigned \in several parts before the days of Ammon & Sesac/ when Egypt was divided into several small kingdoms, some before the days of Ammon, & Sesac & others after the days of Mæris & Nito Nitocris: & that the Priests of Egypt \out of the Records of their several cities/ collected the ki the kings of all these kingdoms into one continual successiō to make their kingdom \the ages of their Gods/ look ancient. We have here given an account of those kings only wch seem to have reigned at Thebes & Memphis after the days of Ammon. One of the ancient kings is said (in the Dynasties of Manetho \& Erastosthenes/) to have reigned an hundred years & is called Aphiops, Phiops, Phios & Apappus maximus, that is Epaphus maximus or Apis. And perhaps this was the king \from whom the old Egyptian month Epiphi had its name &/ in whom the Egyptians worshipped the Ox or Calf before the days of Moses; unless you had rather say that that {sic} the \name &/ worship of the Ox Apis was afterwards translated to Osiris.
Scaliger observes that the of Manetho was composed of king
Sr Theodore
I humbly begg the favour of you to get leave that Mr Cha. Gregory {illeg} may \be admitted to/ subscribe 500l or 1000l in the next subscriptio{n} in the south sea
Parisios se contulit et ad us mensem Iunius|m| sequentem commercium cum Oldenburgio habuit, deinde Algebram et Geometriam sublimiorum didicit, et mense. Iulio anni prim sequentis Commercium cum Oldenburgio renova{ri} sribens se mirificum habere Theorema
p. 48. lin 22 – in lucem edidit. Inde Gregorius methodum tangentium hausit abs computatione, eam Collinio notam fecit per Epistolam 5 Novem 1670. Newtonus autem suam –
The Dynasties of Manetho Eratosthenes & Manetho, seem too confused to be reduced into good order. At the command of the Kin
In his
Scaliger complains that some of the kings in the Table of Eras{illeg}tosthenes {illeg} \by/ the Dynasty of ye Theban kings collected by Erata/|o|sthes {sic} it appears that several kings reigned in several parts of Egypt at one|c||e| & the same time. And {illeg} Manetho tells us that some of his kings reigned at This, others at Memphys, others at Thebes, others at Heracleopolis, others at Bubastis /Xous,\ others at Sais Tanis, other {sic} at Bubastis, others at Mendes, others at Sebennis. Which makes it probable that many of those kings reigned in several parts of Egypt at one|c||e| & the same time before Egypt was reduced into a Monarchy, & that \after Cambyses had carried away the Records of Egypt/ the Priests of Egypt have \collected their \Kings/ from the Records of their several cities &/ summed up their reigns to make the ages of their Gods look ancient. Herodotus wrote above 200 years before & And perhaps some who are recconed amongst the kings reigned not but had \were only eminent/ only one of the Names of Egypt dedicated to them, as Athothes or Thoth, & Thuor the husband of Alexandra.
To
Sr Isaac Newton
{Humbly}
- a Huic respo{ns}etur supra pag. 204, \205./
- b Principia naturæ mathematica \inventa sunt \quidem/ per Analysum/ scripsa s{illeg} metho \vero per/do syntheticaæ more Veterum, ut oportuit. Et Methodus Synthetica calculis Analyticus vacare debet. Vide supra, pag 206
- c Literæ punctatæ op comparuerunt in secundo Volumine Operum Wallisij anno 1693 {sunt} cum calculus differentialis nondū involuisset Vide supra{illeg} pag. 207, 208
- d Hae|is|c respondetur supra pag. 204, 205, 180.
- e Certe Newtono Rectā methodus|m| {illeg} differentiandi differentialia Newtono prius innotui{illeg}e quam Leibnitio ostenditur supra pag 180.
NB. Hæc refutantur supra, a pag 204, 205; b pag. 206; c pag. 207, 208. d pag. 204 180, 204, 205. e pag. 180. Volum [Porro Volumea tertium Wallisij prodijt anno 1699: literæ co|pu|nctateæ comparuerunt in secundo ejus Volumine anno 1693. Porro in Principijs Naturæ Mathematicis p{illeg} calculo fluxionum intendi nulla fuit oce] Prin Methodus non consistit in forma symbolorum. Principia Philosophiæ Mathematica inventæ sunt per Analysin, edita vero per synthesin more veterum. Volumen tertium Wallisij prodijt anno 1699 literæ prodier punctatæ prodierunt in secundo \ejus/ volumine anno 1693. Incrementare consta {iperius} x Newtonus etium nunc notare solet per o. Newtoni methodus differentiandi differentialia habetur in Prop. 1 Libri de quadraturis & edita fuit a Wallisio in secundo Volumine operū Wallisij \ejus/ {illeg} anno 1693, tribus annis antequam Methodus Leibnitij lucem vidit, est verissima, ac demonstrate, fuit synthetice in Lem. 2. Lib. 2 Princip. anno 1685|6|, & posita fundamentum methodi fluxionum in Tractatu quem de his rebus scripsit anno 1669 uti Newtonus patet ex ejus Epistola add Oldenburgum 24 Octob. 1676.
<46v>Hæ omnia refutantur supra, pag 9, 10, 12, 32, 33, 34 36, 37, 38, 39, 40 52. [Et huic judicio opponitur judicium antiquius Wallisij cui per ea tempora Leibnitius minime cotradixit {illeg}|Vi|de p. 32, 33, 34.
Figmantis uti inititur hoc judicium quod 1ma Quod methodus fundatur in literis punctatis, 2do quod in Principijs Mathematicus Newtonus calculo suo utendi frequentem habuit occasionem. 3o quod literæ punctatæ prima vice comparuerunt in tertio volumine operum Wallisij, 4to quod symbolum o calculi differentialis commodo destruit, 5to.
Hæc omnia \Affirmationes uti/ a, b, c, d, e finguntur, {illeg}|e|t huic Iudicio opponitur judiciū antiquius Wallisij cui per ea tempora Leibnitius minime contradixit.
a Newtonus {illeg} in Introductione ad Librum de Quadraturis methodum docuit & exemplis illustravit \& in Lem 2 Lib. 2 Princip. demonstravit/ abs literis punctatis. b, c, d, e, f Hæ affirmationes finguntur.
Sr You are desired to meet the Rector & ye rest of the Trustees & of His late Grace of Canterburys Charity to ye pish of St Iames, At ye Chapel Vestry room, by ten of the clock in ye morning, On Thursday \next/ ye 21 Instant, To Choos a Morning Preacher in ye room of the Ld.Bp. of Glocester, And 4 new Members to be Trustees, in ye places of ye 4 deceased, And you are desired not to fail the surviving Trustees being very few. I am December 19. Sr. Your most duty full Servt. 1721. A{illeg}i{P.} Warren
Folio
- Sam. Bocharti Hierozoicon 2 Vol. lig. Gall. Lond. 1663 fol.
- – Spencer de Ligibus Hebræorum.
- – Vssrij annalis vet. Test. 2 Vol. Lond. 1650.
- – Sexti Empirici opera gr. lat. ex interp. G Herveti Geneva 1621.
- – Pausanias gr. lat, Lipsiæ 1696.
- – Ptomolomæi Geogr. gr. lat. cum tabl. et notis Mercatoris & Ortelij lig. Gal. Lugd. Bat. 1618
- – Stephanus de urbibus Gr. lat. Amst 1678
- Hygini Fabula & Astronomicon cum lib. similis argumenti Palæpheti Placiadis, Phurnuti, Albrici, Arati, Procli. Basil. 1543
- Fred. H. Noris de anno et Epochi Syromacedonum in antiquis Syriæ urbium nummis, expositis, Florent 1689.
- Prosperi Paritij variora magnæ Græciæ numismata 1683.
- – Catalogus librorum MSS Angliæ et Hiberniæ Oxon 1697
- – Catalogus Biblitothecæ Oxoniensis librorum impressorum per T. Hyde 1674
Quarto
- – H. tribi Ægyptiaca et de {illeg}|X| Trib. Israelis Amst. 1683.
- – Miscellanea sacra 1692 Vltraj.
- – Borrichii de ortu & progressu Chemiæ. Hafniæ 1668.
- Appianus Alexandrinus a P. Candido in Latinum traduitis Veneti 1457
- – Philogorti quæ extant Gr. Lat. cum Notis Meursij Lugd. Bat 1620.
- – Pomponius Mela de situ Orbis & &c Antw. 1582
- De priscis Anglorum legibus Anglo-saxonicē conscriptis & in Latin. translatis, a G Lamberdo Lond. 1558
- – Orphei Argonautica Gr. Lat 1523.
- – Apollonij Rhodij Argonautica Gr. 1574
- Demetrij Moschi de Helena & Alexandro poema Gr. Lat.
In Octavo
- – Dictis cretensis & Daretis Phrygij Hist. de bello Trojano Argent {illeg}
- – Quinti Calabri derelictorum ab Homero lib 14. Item Tryphiodo{illeg} Ægyptij Grammatici Trojæ expugnatio &c Gr. Lat. Franc.. 1604.
- Apollonij Rhodij Argonautica Gr. Lat. Lugd. Bat. 1641
- Orphis Argonautica G Gr. Lat. Vltraject 1689
- Historia Poetica scriptores antiqui gr. lat. Paris 1675 <47v>
- – Autoris anonymi Poemata græca Argonautica Thebaica Troica & Ilias parva Lips. 1588.
- – C. Valerij Flacci argonautica. Lips. 1630.
- – Greaves of ye Roman \foot &/ Denarius & Pyramidographia. Angl 1640
- Apollodorus de Dijs gr. lat. 1661
- L
Duodecimo
- – Leon. Conradis de Magisterio antiquorum Philosophorum. Gen. 1684.
- – Dictijs Cretensis & Dares Phrygius ex offic R. Steph.
- – Arrianus.
\Quantum ad rerum argumentam docent,/ Nusquam invenio fideliora quam apud ipsam Italiam \ne qua Saturnus/ post multas expeditiones, post Attica hospitia, consedit exceptus ab Iano, (vel Ianem ut Salij vol{illeg}|e|nt ) Mone quem incoluerat Saturnius dictus. Civitas quam depalaverat Saturnia cognominabatur us nunc est. Tota deni Italia post Oenotriam Saturnia cognominabatur. Ab ipso primum tabulæ, & imagine signatus nummus, & inde ærario præsidet.
Sr
I most humbly begg yr Honours pardon for taking this liberty, i am a unfortunat Gentleman, that has been a considerable time out of business, and in the mean time been very sick for a great while, which has reduced me to a very low ebb. Humbly implores yr Honours assistance knowing you to bee very affable and Charitably inclin'd in releaving distressed strangers, i am gratifyed for french, English, Highgerman and Danisch, and would much rather accept of being employ'd than suffer the misery in which i see me every day, i hope yr Honour will take compassion on me, and as in Duty bound i shall for ever pray.
yr Honours
most humble and obedient Servant P. Gardner
Porrò Typhon Egyptijs mare est, Isis mem et eo nomine aquam maris significat qua corpora solis et ☾æ sub initio dissolvuntur. \Dein/ Isis i. e. spiritus albus \per imbibitiones/ membra {illeg}|v|iri recolligit in sulphur albo \in albo/ excepto membro virili i. e. {illeg} /vel\ impuro, vel puro quod nondum, {illeg} vel puro quod nondum adjcitur.
Iupiter noster \Phonī a juvando dictus/ nor est ♃ vulgi sed \subjectum philosophicum ex quo omnis tinctura petenda est/ materia phica, \illa {illeg} emp{illeg}/ quæ in Aquilæ forma Ganimedem in cælum evexit, quæ in aurum mutata Danaæ in gremium decidit, quæ sub forma Cyg{illeg}|n|i albi Lædam compressit &c Nisi enim ad volatum sit idonea aut ab Capsum suo pondere \apta/ materia, non est Iovis nomine digna, cum ne minimum juvare possit artificem sed plurimum morari. Maier de Mont. Plan. p. /104, \109. Talis est {illeg} \Saturni filius ex lapide gem {lapidis} {illeg} filius/ quem Saturnij pro Iove devoravit, qui Saturni formam \mox/ mutavit, \et/ eum fecit altissimo similem & putrefacit, & \qu{illeg}|e|m ♄/ per potionem ipsi a Meti uxore datum \ursus/ Evo{illeg}{nuit}, qu qui jam fit nobilissimus Abrettanus, Iupiter imperium adeptus expulso patre. Marrow of Alk. part. 1. p . Snyders Metall. Metamorph. p. Maier de Voluc.{illeg} arb. p. 136.
1692 | |
Aug 16. \Iul 15./ | 12– \10/ |
22. | 16 |
10|9|. | 8 |
Nov 19|2|. | 11– |
14 | 13– |
Decem 4. | 5– |
5. | 6– |
11. | 10 |
21 | 19– |
{illeg}|1|693 | |
Ian. 3 | 5– |
5 | 6– |
Feb. 3 | 6 |
4 | 6 |
Mar. 5. | 5 |
Aug 6. | 12 |
29. | 7 |
1693 | |
Sept 4. | 12 |
10 | 16 |
26. | 6 |
Oct 2. | 11 |
11. | 18 |
24. | 5 |
26. | 7 |
Nov 2. | 12 |
23. | 5 |
Dec 1. | 11 |
1694 | |
Ian 7. | 17 |
25. | 7 |
29. | 11 |
31. | 12 |
Feb 22. | 6 |
23. | 7 |
28. | 11 |
Mar 24. | 6 |
25. | 7 |
29. | 11 |
1694 | |
Apr. 21. | 5– |
23. | 7– |
Iun 22. | 7– |
26. | 12– |
Iul 25. | 11– |
Aug. 19. | 7 |
23. | 11 |
24. | 12 |
29. | 16– |
Sept 15. | 5– |
22. | 11– |
Oct. 1. | 18– |
15. | 7– |
21. | 11– |
22. | 12– |
30. | 18– |
31. | 19– |
Janwary the 2{illeg} 1694
receive then of widow Broad the Som of fiue Shilins and two pence-2 for that She liues in for the iail aspital receiued by us Henry Baker Tho britan
Augustus mor. Aug. 19. I.P. 4727 4727 – | 761 \7 48/ {int} Iul 20 4726 | seq + 1m d |
Tiber moritur {illeg}|Mar|. 1 or 16. I.P 4750. | 783 Iul 14 4748 | seq + 8m |
Claudius \Caius/ mor. Ian {illeg}|6| I.P 4753|4| or Dec 22 IP. 4752|3| | 787 Iul 13 4752 | +|-| 6 |
Claudius mor Oct 13 4767 – | 801 Iul 10 46{illeg}1|765| +1 | + 3 |
Nero mor Iun 10 – – IP 4781 Vitell. mor Iul 1 4782 | 815 Iul 6 4779 +1 | -1 or +11 |
Vespasian mor Iun 25 479{3}|2| – | 825 Iul 4 4789 +1 | - 1/10 or + 11m. 21d. |
Domitian mor Sept 15 47{illeg}|80|9 | ||
Titus mor Aug 25 +- 4794– | 828 Iul 3 4792 +1 | + 1 2/3 |
Domitian mor Sept 15 4809 – | 843 Iun 30 4807 | + 2 1/2 |
Nerva Ian 27 4811 – | 844 Iun 30 4808 | + 7 |
Trajan Aug. 10 4830 – | 863 Iun 24 4827 | + 13 1/2 |
Adrian Iul 10 4851 | 884 Iun 19 4848 | + 12 2/3 |
Antonin Mar 7 4874 – | 907 Iun 14 48{illeg}|7|1 | + 9 |
186 - 187 - {illeg} 37 = 150 = 8 Nebuch.
Much Honoured Sir
According to your desire I searched the publick Library here for Papius. There is nothing of him to be found \here,/ save 6 or 7 lines De quatuor Marijs in Latin. This and all the other fragments, that remain of him, are put together in Grabij Spirilogium Patrum Vol. II. lately printed here, from page 30 to page 35. I am with all respect
Much Honoured Sir
Oxon. 16 May.
1703.
Your most humble and most obliged servant DGregory.
And from \all/ these & the genealogies, it follows that \Ægeus/ {Æthra} Alcmena Tyndareus & Leda, were {illeg} \were one:/ Minos, & Sesostris, were one; Gorgephone, Perieres, L Nicippe, Lycidice, Atreus, Thyestes, Piltheus, two; Perseus, Andromeda; Sesotris {illeg} Danaus Epeus Polycaon, Pelops, Hippodamia, Niobe & her husband Amphio & {Zeton} Laius whom they expelled, three; Danae, Cynortes Euarete Megapenthe Antiopa & Endymion \&/ four Labdacus four; Acrisius, Eurydice Prætus Amyclas Polydorus five five; Lacedæmon & Sparta six six; Eurotas, Taygeta seven Myles Polycaon, Phoroneus, Cecrops,
And from these genealogies it follows that Alcmenena, Tyndarus & Leda were \one/ Gorgephone was two, Perseus \& Andromeda/ three, Danae four Acrisius Prætus & Eurydice the wife of Acrisius & Amyclas her brother five, Lacedemon & Sparta six, Eurotas & Taygeta seven, Myles & Polycaon eight & Lelex nine little generations older the the Argonautic expedition. [Also \Theseus was one/ Ægeus was two Pandion \& Cecrops II/ three, Erechtheus three \four/ Pandion 1 four|ive| Cranaus five six & Cecrops seven & Actæus eight.
Again Tydeus Deia Oeneus & Althea \the parents of Meleager/ were one, their parents Parthaon & Thesteus two Leophontes Agenor & Epicaste three Pleuron & Calydon four Ætolus & his brother Epeus \& wife Pronoe/ five, Endymion six Aëthlius & Calyce seven, Protogenia eight & her brothers \Dorus/ Æolus & Zuthus eigth & Deucalion nine
Again Æthra the mother of Theseus \was/ one, her father Pittheus & his sister Lysidice the mother of Alcmena two & their father Pelops three little generations older then the Argonautic expedition
Hon:
– before the destruction of Troy, or about the middle of Davids reign as above. [And Pelops came into Greece \Polydorus was contemporary to/ Epopeus Epaphus or Apis king of Sicyon] \& Epopeus/ was slain & Amphion & Zelus born about the tenth year of Solomon \end of Davids reign or fifteenth/ & Laius fled to Pelops about the 2|3|8th or 39th of Solomon & recovered his k{ingdom} about the end of Solomons reign. And Pelops came into Peloponnesus abo{ut} the 10th of Solomon \end of Davids reign/. For Pelops was the father of Pittheus the father of Æthra the mother of Theseus & of Lysidice the mother of Alcmera the mother of Hercules
– before ye destruction of Troy, or about the middle of Davids reign as above And Epopeus \or Apis/ was slain & Amphion & Zetus \were/ born & Pelops came into Peloponnesus about twenty years after the end of Davids reign & Pelops came into Peloponnesues about the beginning of Solomons
|pag 18|\{en} ult/ And \by/ these circumstances {we find} that \about three generations before the Argonautic expedition or about that time/ Cadmus & Europa came into Greece about the time that Solomon the father of Reh \the end {illeg}of Davids reign or a little before when/ the nations fled from David, \as above/ & Solomon was {illeg} {illeg} \Ceres came into Greece &/ Epph|op|eus Epopheus or Apis {illeg} was slain & Amphion & Zetus born about \near/ the beginning of Solomons reign \about the end of Davids reign/: Pelops \& his sister Niobe were contemporary to Amphion &/ came into Peloponnesus between the beginning & \about the/ middle of Solomons reign, or a little before, & Laius recovered his kingdom \from Amphion/ about the end of \the reign of/ Solomons \reign/. And Sesostris being Sesac he might be ten or twenty yo{illeg}unger then Solomon & so be the brother of Solomons Queen
p. 19. l. 22. after [Argonauts] add. Erestheus therefore began his reign about ye 30th year of Solomon \David/ & Ceres came into Greece about 5 or 10 years after.
suppose about the 16 or 18th year of David \time/ when the Edomites Syrians &c ha \David/ had newly conquered {illeg} the Philisitms & Edomites & Moab & Ammon \& Amalek/ & the Syrians of Zobah & Rehab & \Maachah & {Sehto} &/ & Damascus & the made the nations round about fly from him, or about the time that \David took Rabah &/ Bathsheba was with child by of Solomon, that is, about the 16th or 18th year of David
He tells us also that the people {illeg} Lelex {inhabit}{illeg}{region}\{illeg}{illeg}/ a region in Peloponnesus \{illeg} Pe/ not yet inhabited, built {illeg} \village/ the{re} & {illeg} his sons Messenia He tells us also that Messenia was peopled by villages till the death of Lelex & then Polycaon the younger son of Lelex (who married Messene the daughter of Tripas the son of Phorbas) invaded |it| & built cities in it & amongst others the city {Ardania} wch he made the seat of his kingdom, & called the country Messenia after the name of his wife Messene the daughter of Tripos the son of Phorbas Princes of Argos.
Echenus f. Aeropi, f. Cephei. f. Alei
Pelasgus, Lycaon, Callisto, Arcas,
Sesostris therefore being the same king with Sesak, he was of about the same age with Solomons Queen the {illeg} so \& her little sister or son {might} be/ be their brother.
Amyales & Eurydice were the children of Lacedæmon & Sparta & Lacedæmon was the son of Taygeta & Sparta was the daughter of Eurotas the son of Myles the son of Lelex.
Whe
Hon:rd Sr oct. ye 30 1712
I have reciv'd ye nine pound you pay'd to Mrs Savage & return you my most Humble thanks for it, I am very glad to hear of yo:r good health & wish it may long Continue,
I have not been well this 3 weeks of a sore throt & a pain in my wright {sic} sid I have been Blooded for it & taking physick which has hinder'd mee sending my thanks sooner, I am in great hopes my Brother gorge will gett to bee Steward of ye House to ye duke of Devonshire, Mr Graunor who is ye dukes head Steward has writ to my Cosin Pilkington a bout my Brother, pray Sr give my Services to my Cosin Barton & bee Please to except |of| dutty from
yo:r Most obedient Nece & Humble Servant
M. Pilkington
\Tyndareus the son of/ Oebalus the son of Cynortas the successor of Amyclas Argalus, the eldest son of Amyclas the son of Lacedæmon & Sparta & with his son younger son Ætolus succeeded Endymion as in the Terra Curetum & was succeeded
Perieres & Oebabus the husbands of Gorgophone were the sons of Cynortes the son of Amyclas
Pelops married Hippodamia the daughter of Euarche the daughter of Acrisius. Sthenelus & Mæstor the brothers of Gorgophone married Nicippe & Lycidace the daughters of Pelops.
And Sesacs reigning in the days of Solomon (
Honour,d Sr. May ye 26th 1717
Here is com̄ited to this Goile one {illeg}h; Sager and a comon strumpet about the City and to wit an old offender that goes for his wife taken with divers Instruments (and False coyn,d) monney in their Custody I beleive I can obtaine a large discouery From them if I had money to bear them Company and to humor which I will {illeg} diligently pursue if you please to Lay ye Summe on me soe to do; I am Sr. yor poore destress,d Serut, to command from ye Kings ward in the Marshalsea Henꝫ; Smithsonꝫ pray Sr. fauoring with yor Ansqr
<53v>for Sr. Isack Newton att his House in St Martins {illeg} Street LONDON
that is 480 years before the end of the Peloponnesian war or above. And yet \{illeg} {illeg}/ Socrates & Thucydi{illeg}|d|es made it but 300 years before. And yet by the testimony of Socrates he flourished \&/ {illeg}|b|ut in ye 18th Olympiad. / First Socrated {sic} & Tucidides {sic} (in ye reading folled {sic} by Stepehanus) placed him in the 18th or 19 First Hellanicus made him contemporary to The Poet P|T|erpander who got the victory in the {illeg}|26|th Olympiad & Socrates & Thucydides placed him in ye 18th or 2{illeg}th Olympiad. Then begin to flourish in
Whereas by the testimony of earlier authors he was contemporary to Terpander the Poet & began to flourish in ye 18th Olympiad, & was contemporary to Terpander the Poet who got the \was/ victory in the 26th Olympiad.
This practice of observing the starrs began in Egypt in the reign of Ammon as above & was propagated from thence in the reign of Sesac into Afric Europe & Asia by conquest. For the Sphere of the Greeks was formed by Chiron & that of the Libyans by Atlas a little before the Argonautic expedition \after those conquests/ \{or a} little/, that is about the same time that Belus set on foot the Astronomy {illeg} after the conquest of Egypt by S{illeg} |soon after the conquest of Chaldea by Sesac. And the Chaldeans were conquered by him Chaldeans a little before & made also \made/ a sphere of their own. [And \&/ grew more famous for Astronomy then any other nation.]| Susa Chaldea might continue under the dominion of Egypt as long as Susa did, that is till \after/ the times of the Trojan war. Ægypt reigned long over Susa & might reigne as long over Chaldea. And where she lost her dominion abroad & brake into several kingdoms at home & was afterwards conquered by Sa{illeg}|b|acon, many \some/ of the Egyptians might fly {illeg} \from him/ to their brethren in Chaldea, \&/ carry thither \Astrology &/ the Egyptian year, & set set up the Æra of Nabonassar in that year of the Egyptians & & begin to observe the starrs none \as/ diligently \as in Egypt/ for the sake of Astrol|g|y {sic} Its probable therefore that – – – – this temple to him in the days of Nabonassar or {illeg} a little before.]
{illeg}|A|tlas, Prometheus, Aristæus, Chiron, Endymion were Astronomers
Sr. Isaac 5:o Sept. 1719.
MR Justice Tracy will be in Towne at his Chambers on Wen’day next And towards the latter end next Week designes for Dorsett:Shire Therefore on Wen’day Morn. or before I will take ye freedome to D|L|eave for or Deliver to you Mr. Tates Letter out of Leicestershire you gave me the other day that if you please you may discourse with ye Judge on wen’sday upon the contents therein I presume to Subscribe my Selfe Hon.d Sr. Yor. most Obed.t humble Servt Calverley Pinckney
<54v>For Sr. Isaac Newton att his House In S.t Martins Street on South Side of Lester Feilds / These
\Macrobius a[25] tells us that/ When Saturn was dead Ianus erected an altar to him with sacred rites as to a God, & instituted the a feast called called \instituted/ the Saturnalia, & that human sacrifices were offered to him till Hercules driving the cattel of Gerion through Italy abolished that custome. By the humane sacrifices you may know that Ianus was of the race of Lycaon.
Testibus \igitur/ Barrovio et Collinio, methodus flu {illeg}|[|quadrandri figures in Prop v Libri de Quadraturis {adeoq} exposit{illeg}, ] fluxignum et momentorum, quatenus in Propesitionibus quin primis Libri de Quadraturis exponitur, Newtono innotuit aliquot annis antea annum 1669 quam Mercator Logarithmotechnian adidit, id est anno 1666 aut antea.
Hæ omnes Regulæ Propositionem quintam et sextam constituunt. \septimam et octavam/ Libri de Quadraturis constituunt.
To Sr Isaac Newton & dr Clarke.
Sirs
I intended to have you two & dr Halley to Eat a Com̄ons with me Here on next Sunday. But dr Halley being the remotest I first Writ to him to know if he could Comply with that day & I had his Answer last Night (as by the Inclosed) that he will. I now therefore make it my Request that you two will Please to be here by 2. of Clock next Sunday, I name that Hour that dr Clarke may be free from his Office. I hope It will be sutable to both your Conveniences. You three will be all my Company. Sirs I am
Serjeants Lane dec: 14. 1721. Your ever Hnerd friend & Humble servant Littleton Powys
You need not Write only tell this Bearer. But Please to send back dr Halleys Letter being I have it under his Hand & Seal that he will meet you here.
Sr
The bearer, Mr Langbridge, having been under great disappointm.ts is an humble Suitor to You Sr. for Y.r fauour in a particular, w.ch he desires to mention to Y.rself: wher|If|ein it may happen to be in Y.r power to comply wth his request, it will be a Seasonable relief to him at this Juncture. I most heartily wish you S.r health & all prosperity, & am w.th the greatest Respect Sr Your most Dutifull H. Serv.t The 21. Jañy 1722. J Baynes.
Erythan|re||ans| & Phœnicea|ns| are names of the same signification the words denoting c a red colour: & \the people in/ all the sea coast from Egypt to Sidon wer|as|e called Phenicia. Which makes it probable that the Phenicians came from the red sea [{illeg} Phenicia was peopled principally by the Edomites \Erytheans/ who fled from David, & he was called Phenicia from that sea] that the Erithræans who \fled/ from David setled \fr/ in great numbers to [in all Phœnicia & gave it that name by calling themselves Phenicians in the language of Syria instead of Erytheans in the language of Sy Edom.] in all the sea coasts of Syria from Egypt to Sidon & gave the name of Phenicia to all thes|at|e sea \coasts/ by calling themselves Phœnicians in the language of Syria instead of Erythreas|n|s in the language of Edom. For all that sea coast was called Phenicia.
The \old/ kings of Arcadia \[untill the {illeg} return of the Heraclides]/ were Pelasgus, Lycaon, Nyctimus, Arcas, Arzan, Clitor, Æpytus, Aleus, Lycurgus, Echemus, Agapenor, Hippothous, Epytus, Cypselus, Olæus &c Vnder Cypselus the Heraclides returned into Peloponnesus. Agapenor was one of those who courted Helena. He went \reigned/ afterwards \& went/ to the Trojan war. Echemus slew Hyllus. Aleus was an Argonaut. Arcas learnt agriculture from Triptolem{us} \& from him Arcadea had its name./ In the beginning of the reign of Nyctimus was the flood of Deucalion And Pelasgus reduced the rude & barbarus people into order & taught them the worship of the Gods. The {illeg} \eleven/ Kings between the flood of Deucalion & the Return of the Heraclides \according to Chronologers/ took up 4|a|bout 400 years wch is after the rate of 36 \years/ a piece one wth anothe {sic}: but if we reccon them \only/ at 18 or 20 years a piece they will take up but about 200 or 220 years: wch being counted back from the return of the Heraclides places the flood of Deucalion upon the 14th year of David or thereabouts. And Lycaon having many children might begin his reign 30 or 35 years before that flood. And his father, Pelasgus \Pelasgus being/ |Pelasgus| was one generation older.|,| But I do not take Pelasgus to have been \& might beget/ the grandson of Phoroneus but his contemporary.
|pag. 25. l. 45.| The ancient \first/ kings of Arcadia \who reigned {illeg}/ were Pelasgus, Lycaon, Nyctimus, Arcas, Arzan, Clitor, Æpytus, Aleus, Lycurgus, Echemus, Agapenor, Hippothous, Epytus Cypselus, Olæus &c. Vnder Cypselus the Heraclides returned into Peloponnesus. Agapenor was one of those who courted Helena. Afterwards he succeed Echemus \He courted before he reigned/ & \afterwards he/ went to the war at Troy. Echemus slew Hyllus the son of Hercules. Lycurgus Cepheus & Augeo were the children of Aleus the son of Amphidamas the son of Arcas the son of Callisto the daughter of Lycaon the son of Pelasgus. Augeo lay with Hercules & Ancæus the son of Lycurgus was an Argonaut, & his unkle Cepheus was his governour in that Expedition, & Lycurgus staid at home to look after his aged father Aleus. Hence Aleus might be born about 70 years before that Expedition, & his grandfather Arcas might be born about the beginning of Davids reign, {illeg} [& learn agriculture from Triptolemus. [In the beginning of the reign of Nycti|mus| the father of Arcas was the flood of Deucalion. Lycaon the father of] He received bread corn from Triptolemus & taught his people to make bread of it. And so did Eumelus the first king of a region afterwards called Achaia. And therefore Arcas & Eumelus were contemporary to Triptolemus & to his father Celeus, & Callisto to Rharus & her father Lycaon to Cranaus. But Lycaon died before Cranaus so as to leave room for Deucalions flood between deaths. Between this flood & the return of the Heraclides, or betw The 10 eleven kings between Lycaon & Cypselus or \of Arcadio/ between this flood & the return of the Heraclides, or between (that is, between the |reigns of| Lycaon & Cypselus,) after the rate of {illeg} about twenty years to a reign one with another took up about 220 years. And these years counted back from the return of the Heraclides place the flood of Deucalion abo upon the 14th year of David or thereabouts. And according to this recconing Oenotrus the youngest son of Lycaon might grow up & lead a Colony into Italy before the reign of Solomon.
Pag. 35. lin. 20. Lycaon & his son Pelasgus & \his/ son Lycaon reigned \dyed just/ before the flood of Deucalion as above, & Lycaon \according to Pausanias was as old as Cecrops. He/ had many children & so might reign long, & Pelasgus bei was one generation older being his father. If their two reigns |together| be recconed at about 50 or 60 years, Pelasgus will be contemporary to the Prophet Samuel. He reduced the rude & wild people of Arcadia into order & The Arcadians accounted him their first king, [& from him the country was called Pelasgia [till the reign of Arcas who called it Arcadia.] He civilized the rude people & taught them to build cottages for defend/ing\ themselves from cold & rain, & to make garments of hogskins, & to instead of hearbs & roots wch were often noxious, to feed upon the Acor{illeg}|n|s of the beach \And from him the country was called Palassia//. And his son Lycaon built the city Lycosura recconed the oldest city of the Arcadians. And by these circumstances he & his father were as old as the first memory of things done in Greece.
Most Hon'red Sir
Haveing come thus fare in order to pay your Hon'er a visit I thought it proper to present my case before your Honour by a few Lines (with great Submision Humbly asking pardon for my boldness) Honour'd Sir I have by the assistance of al-mighty God been diligent in my trade and discharged b{illeg} my duty both to God and my family upward of 20 years and getting but little more then to support my Self and family and I find that \to/ keeps a little stock together with my trade will be to doble advantage but can doe but little mySelf I take boldness to address myself to your Honour to assist me by Lending me 15 or 20 pounds for the space of 2 or 3 years in which time I hope to return it for I have a fair prospect of advantage being Seated very convenient for that porpass and now if your Honour please to oblige your unworthy Relation in so great a favir you will ingage me in my retorns at the thrown of God's grace to implore for a Blessing in the world to come that your Honour may receive a heavenly reward which is all I can return Who is your honour's most unw{illeg}|o|rthy Sarvent Richard Pindar
Iune 9 1725
Richard Pindar is a weaver
& lives at Gosberton in
Lincolnshire near Boston.
Heraclidæ
Candaules
Gyges reignd 38 years. Ardyes his son 49 years. Sadyalles \his son/ 12 years. Halyattes 57 annis. Cræsus 14. an. – Ten years going first to Anasis in Egypt & then to Cræsus at Sardes, & Cræsus before Solon came to him had coquere subdued all Asia minor on this side the river Halys
Cyrus took Babylon (according to Ptolomy's Canon) nine years before his death, Annon Nabonass. 209; Ann. 2. Olymp. 60. And he took Sardes a little before a[26] namely a|A|n. 1. & 1 Olymp 59. And Cræsus \then/ king \of/ Sardes b[27] reigned 14 years & therefore begun his reign An. 3 Olymp. 55. After Solon had made laws for the Athenians, he obliged the Athenians to observe those laws {ten} during his travells & then travelled ten years c[28] going first to Amasis in Egypt & then to Cræsus at Sardes. And Cræsus d[29] before Solon {illeg} \visited/ him had con subdued all Asia minor as far as to the river Halys: & therefore \he received that visit towards the latter end of his reign &/ we cannot err much if we place |i|that visit about the 12th year of the reign of Cræsus \thereoff/ An. 2 Olymp. 58, {illeg}|&| the legislature of Solon about ten years earlier An. 4 Olymp. 55. \And that of Draco ‡ ‡ & the war of the Amphictyons against Cyrrha about 20 years earlier. might be about 20 years earlier/ Solon returned home to Athense Comia archonte, & the same yeare Pisistratus began to affecte the tyranny over Athens. The e[30] next year Hegistratus was annual Archon, & Solon died before the end of the year, suppose Ann. 4 Olymp. 59|8| \or Ann. Olymp. 59./ And by this recconing the objection of Plutarch taken from the c
Astyages the son of Cyaxeres was the \great/ unkle of Cyrus by the mothers side, that is, the brother \father/ of Mandane – Herod l. 1. pag. 42, 43 (lin. 2{illeg}|5|), 61. Mandane the daugther of Astyages & wife & Cambyses a Persian & mother of Cyrus. p|H|erod. p. 61, 64, 69
The inhabitants of Meroe worship only two Gods Iupiter & Liber & have erected an Oracle {illeg}|t|o Iupiter. Herod. l. 2. p. 126.
The Egyptians say that Osiris is Bacchus. Herod. l. 2. l. 132.
The Ammonij lived above \between/ Egypt & Ethiopia & spake a middle language, & had their name from Iupiter. \Ammon. Herod. l. 2. p. 133./
|Menes| &|[|Sesostris|]| built the temple of Vulcan. Herod. l. 2. p. 159. l. 13, p. 160. l. penul
|For| Apollodorus \Rhodius/ tells us that \the Argonaut/ thas the son of the son of Abas & the commentator \upon Apollonius/ tells us that this from this Abas \The inhabitants of/ Eubœa were \anciently/ called Abantes. And this The r[31] ancestors of Acrisius & Prætus \Pers{illeg}|eu|s/ were called accounted Egyptians by the Greeks. They \came/ first into Eubœa under Abas & went thence into Peloponesus.
– thereof Abantes. For Apollonius Rhodius {illeg}d[32] tells us that the Argonaut Canthus was the son of Canethus the son \of the posterity/ of Abas, & the commentator upon Apollonius tells us \further/ that from this Abas the the {sic} inhabitants of Eubœa were anciently called Abantes. He was This Abas flourished therefore about two \two {sic} or three/ generations before the Argonautic expedition & so was \might be/ of about the same age with Abas the father of Acrisius. The Ancestors of Perseus \Acrisius/ e[33] were accounted {illeg}c[34] Egyptians by the Greeks. \And/ They might come \from Egypt/ first into Eubœa \under Abas/ & from thence into Argos Peloponesus. Among the kings of Argos are recconed Sthenelus the son of Perseus & Gelanor the son of Sthenelus. Gelanor was quickly succeeded \ejected/ by Danaus, & D after Danaus reigned his son Lynces|u||s| & grandss|o|n {illeg} Abas who is \commonly but very / erroneously reputed the father of Acrisius & Prætus. Among the kings of Argos I do not reccon Phorbas & his son Triopas because they fled from that kingdom to the island Rhodos. Nor do I reccon Crotopus among them because he went from Argos & built a new city for himself in Megaris as Conon f[35] relates
that the annual Archons began at Athens Anno 2 Olymp. 43 & the second Messenian war \then or/ within [two or three years after] a year or two before
Monsieur
je crois ne pouuoir pas mieux faivre que de mádresser a uous, qui estes un des plus scauants hommes de lEurope, pour uous prier tres humblement de m'honorer d'une reponce aux fins de me faire sçauoir de quelle maniere je {my doibs} prendre, pour decouurir sans risquer de perdre le fruit de mes longues aplications au suiet de la longitude par mer, que je crois si je ne me trompe auoir decouuerte, mais si je suis cesera ma premiere temerité ainsi que uous en pourez juger par le memoire qui contient mes productions precedentes qui jai mis entre les mains de Monsieur de Voulouze en le priant de uous le faire rendre auec un pareille lettre a celle cy outre la longitude par Mer uous trouuerez dans ce – |monsier le cheuelier Neüton|
memoire des chòses touchant la nauigation qui doiuent \aussi/ interesser la nation Angloise, beucoup plus attentiue que la nostre aux bonnes productions ainsi quil paroist par les recompense, que les actes du parlement promettent, cest pourquoi jespereque uous aurez la bonté de ne me pas refuser uos bons aduis. jai lhonneur d'estre auec toute la ueneration düe a uostre Eleuation, et a la sublimité de uostre genie
Monsier
Votre tres humble & tres obeyssant seruiteur du Quet a Paris ce 8 auril 1726 ingenier, ruë de larbre secuis auis le petit paradis A Paris
Sr
When I was Last to Wait upon you at your house, You was pleas'd to favour me with the Priviledge of acquanting you of Some New Mathematicall Instruments of my Invention, and Particularly of my Instrumentall System of the Sun, moon, Earth and stars, which is An Everlasting Table of the Moons True Place and its appulses to the Fixed stars and Planets.
And you was Likewise so Kind and Generous, as in your great – Condesiention and Goodness, to advise me to Print my Book, Concerning the uses of my Instruments.
Accordingly, I Immediately Put it in the Press, But a Long & Severe Sickness has so Retarded my Progress, that it is but of Late, that I could Effectually Pursue that work. But now it being almost Printed, and my first Publique Notice of it being Lately given, in the London Journall, I have thought my Self Oblig'd now to wait upon you again, to give some further account of my Intentions.
And therefore I humbly Pray, you will be Pleas'd, (If now at Leizure,) to favour me with an Opportunity of Speaking to you upon this Subject.
I am with all due Respects, Sr
Iune 8th, 1726. Your most obedient Humble Servant. H: Iackson.
2235 | Iune 28 |
760 | Iuly 6 |
Aug. 3 | |
Aug. 31 | |
Sept 28 |
Dr Woodward desires to see the second edition of my Optiques vizt that in Otavo {sic}.
Also the chronological tables printed in France
Also the third edition of the Principles
Also that I would look into Dr book his last book
And send him notice when I come to London again.
Bacchus In this expedition Bacchus. \He/ was accompanied with his son Orus \or Apollo/ & some singing weomen called Apollo & the Muses, & the two tops of the mountain Parnassus wch were very high mountains hills were dedicated a[36] the one to \this/ Bacchus the other to Apollo. And thence Lucan b[37] calls it \Parnassus/ Mons Bromio Rhæbo saces|r|. One of his singing weomen was \called Calliope was/ the mother of Orpheus an Argonaute, [& therefore this \expedition of/ Bacchus was about one generation before the Argonautic that of the Argonauts.] In the fourteenth year of Rehoboam he returned back into Ægypt.
& there built & fortified that city against Osarsiphus calling |it| by his own name Amenoph; & turning the river Nile \there/ into a new chanel under a new bridge wch wch {sic} he built \there/. And then he returned into Ethiopia & stayd there thirteen years – – – shepherds. Dr Castle (in Moph) tells us that in Coptic this city is called Manphtha {illeg}. Whence by contraction came its names Moph & Noph. While Amenophis stand in Ethiopia
This Bacchus {illeg} married Ariadne \the daughter of M./ according to Homer Hesiod,
Iune 18. 1726 |
Standd wth 131. 5. 7. 22 |
165. 7. 10. 19 |
297. 0. 18. 17 |
1{illeg}|1|gr in 346|0| years. 30' in 170. 8gr in 2720 years. 20' in 113. 7gr 40' in 2607 years.
1726 |
890 |
2616 |
The earths Aphelium moves forward in respect of the fixt starrs 1gr{illeg} in 340 years, 8gr {illeg}|i|n 2720 years, 7gr 40 in 2{illeg}|6|07 years, i.e. since ye Argona Trojan warr.
The earths Aphelium moves forward 17'40" in 100 years in respect of the fixt starrs & 53 in 300 years & 477' in 2700 years, that is 7gr 57' in 2700 years & 7gr. 39'. 20" in 2600 years & 7gr. 3|4|0'. 34" in 2607 years.
Honourable Sir
I owe my most dutifull and Gratefull Acknowledgement for the Candid Countenance and Reception which you afforded my humble Suit by the Revd mr Cranor I addressed you since by the Revd and truly worthy Doctor Clarke and I – flattered my self you would Conde|s|cend to Honour me (Tho I own I am – undeseruing) with some small notice. Tho I came to town on Purpose to pay my duty to you, to Render an – account of my Conduct and Circumstannces, I would not Intrude my self till I waited on Doctor Clarke yesterday (Iust after your Honour Called there) who aduised me to {illeg}you{illeg} apprise you of it and request an Audienc\e/ to be Ingennuous in euery thing and submit it to your wisdom and gooness {sic} my affairs (I thanke god and your Honours Bounty) are not so perplext and Cumbersome as of late they haue been. I haue made the Burden lighter and supported my family (my wife and Infant son) competably\/ and Reputably not presuming to attend your Honour, till I had Reduced things to an Easie narrow Compass. I haue Commands from my Mother to your Honour; and beg your good – pleasure, and answer to my humble – request of a desired Interveiw, and I question not, but I shall accquitt my self to your Honours satisfaction, and – approbation, as becomes, Hon'ble Sir
oct ye 23 1725 your most obliged, a{nd} most obedient Seru{t}{illeg} and Kinsman
Newton Chapman
Semiramis contemporary to Zoroaster (Euseb. Endymion the son of Aëthlius & Calyce. Aethlius the son of Protogenia the |daugther| |of| Deucalion & Pyrrha. Calyce the daughter of Æolus & sister of Sisyphus.
{illeg} & Calyce was the wife of Aethlius & mother of Endymion & sister of Crithus Sisyphus & Athanas & daughter of Æolus.
Hon.d Sr. I make bold to present you with a new Almanack wishing you a happy new Yeare with my humble se{r}uice to you I remaine your most humble seruant
Decemb 31. 1723 Cha Rawson
stationar to ye Mint
et qui transeunt ad majores distantias minus incurvantur & ad distantias adhuc majores incurvantur alìquantulum ad partes contrarias & tres colorum fascia{re} efformant.
And Pliny ✝[38] tells us that Anticlides {hone} \affirmed that/ Menon invented Letters in Ægypt fifteen years before Phoronæus the oldest king of Greece, & endeavoured to prove it by monuments.
And soon after \(suppose about the middle of Solomons reign/ did Phemonoe give th become the first Priestess of Apollo at Delphos & give answers Oracles {illeg} in hexameter verse.
– whereas according to Chronolgers they took up 379 years.
– make it 279 years.
– {illeg}|2|98 years before the death of Cyrus. And the taking of Troy wch was eighty years earlier will be 378 years before the death of Cyrus, or about 74 years after the death of Solomon [as was found above by arguments taken from Astronomy. [And thus by the consent of these two sorts of arguments the vulgar recconing wch And the Argonautick Expedition wch was about {illeg} one generation earlier was about 44 years after the death of Solomon; as was found above by arguments taken from Astronomy. And thus by the consent of these two sorts of arguments, |the one taken from Astronomy, the other taken from the course of nature| the vulgar recconing \of the followers of Timæus/ wch places the Argonautic Expedition, the taking of Troy & the return of the Heraclides into Pelopo{illeg}|n|nesus 275 earlier is \proven/ impossible, & the times thereof assigned by us are confirmed. From the death of Cyrus to the beginning of the Olympiads count backwars 2{illeg}|4|7 years & the return of the Heraclides will be 52 years, the taking of Troy 132 years & the Argonautic expedition 163 years before the beginning of the Olympiads; & 29 years more before the Æra of Nabonassar. And these periods being setled from the end of the first Messenian war to ye six year of Xerxes wereas whereas {sic} according to Chronologers it was [5743 years before the death of Cyrus] \the reigns/ 244 years – & 348 reigns before the invasion of Greece by Xerxes. Whereas Chro{no}{lo}gers recon it 623 years before the invasion of Greece by Xerxes, that is 275 about 275 years earlier then the truth. And this is the fundamental error of the artificial Chronology of the Greeks.
The sixt year of Xerxes in wch he invaded Greece was the first year of the 75t Olympiad. And therefore the return of the Heraclides into Peloponesus was 51 years, the taking of Troy 131 years & the Argonautic Expedition 162 years befo{re} the Olympiads & 29 years more before the Æra of Nabonassar. And these period will be futher established when it shall appeare that Sesostris was Sesac one generation earlier then the Argona{u}tic expedition; & that he was Sesac & came out of Egypt in ye fift year of Rehoboam to invade the eastern nations spent nine years in his expedition & {illeg} invaded {illeg} \P{illeg} Iudea/ Syria, Persia, India, Asia minor & spent nine years in the expedition & returned back into Egypt in 13th or 14th year of Rehoboam. For that the Argonautic Expedition may be one generation later, it must be placed about 40 or 4{9} years later then the death of Solomon
<63v>And the times of the Argonautic expedition, the taking of Troy &p the return of the Heraclides into Peloponesus being thus setled \rectified/ we now proved with more safty to rectify some other the times of some other events such as were the founding of the kingdom of Macedon by Caranus, the reign of Phidon at Argus, the guardianship & legislation of Lycurgus. & the age of
I have now carried up the Chronology of the Greeks as high as to \founding of the kingdom of Macedon by Caranas,/ the reign of Phidon \the first Messenian wars, the/ |ye| legislature of Lycurgus, the age of Iphitus, \the death of Codrus,/ the return of the Heraclides into Peloponnesus, the taking of Troy, the Argonautic expedition \the coming of Danaus into Greece/ & the invasion of the nations of Asia India & Greece by Sesostris|.| & \I have/ settled it by \concurrent/ argu{illeg}|m|ents taken from Astronomy & from the length of the reigns of kings according to the course of nature \& from the testimonies of Herodotus the oldest Historian of them/ & from the age \time of the wars/ of Sesostris or Sesak \& {illeg} the King of them/ set down in scripture. the sacred history not admitting Ægypt then that of Sesac. \& the reign of the shepherds in Egypt ✝|✝the preceding division of {sic} Ægypt into many little kingdoms.]|/ For
the sacred history, & the reign of the shepherds in the lower parts of Egypt, & the preceding division of Egypt into (as well as of all other nations \in those early ones)/ into many little kingdoms \do/ not admitting of any earlier empire of Egypt & invasion of the \eastern/ nations from Eg by Egypt \thereby/ then that under Sesak & his father. It remains \now/ that I try if the Chronology of the Greeks can{illeg} be carried up any higher;
the victory of Theseus over the Minotaur, the loss of his Mistress Ardane {sic} & the death of his father Ægeus
To S.r Isaac Newton at his house at the upper end of Sn Martins Lane near Leicesterfields London.
to the Tyrian Hercules, that Hercule{s} who commanded the Fleet of the Tyrians when they first sailed to the stra{its} mouth & there built Carteia & Gades & whom they called Hercules in imitation \after the example of {sic}/ of the Egyptian Hercules who had sailed thither before. {illeg} & \They called him also /Melcartus king of Carta or Carteia as Bochart obseues {sic} because he founded that city
to the Tyrian Hercules, that Hercules who commanded the fleet of the Tyrians, they first said|l|ed to the staits mouth as the Egyptians under their Hercules had done before. From thence he was called the Tyrian Hercules to distinguish from the Egyptian. He was called also Melcartus that |is| Melec Carta, king of Rex Vrbis. Bochart thinks that the city Carteia a city built by Hercules at Calpe, was at first called Melcarteia from this Hercules called Melcarteia & afterwards (by Aphesesis) Carteia, & its probable that by Melcartus they might call him Melcartus to denote him the king founder & \first/ king of that city, especially since that city was also called Heraclea by the Greeks as Strabo mentions. A mont Calpe ad 40 inde stadiua Mons Calpe ad dexteram est e nostro mari foras navigantibus, & ad 40 inde stadia Vrbs Carteia vetusta ac memorabilis, olim statio navibus Hipanorum. Hanc ab Hercule quidem conditam aiunt, inter quos et Timosthenes, qui eam at|n|tiquitus Heracleam fuisse appellatam refert. Strabo l. 3. p. 140. This Hercules they also called Desanes they sometimes confound wth the Egyptian, as where Pomponius writes: