of Iewish Synagogues & Xtian Churches

Loose papers {illeg} upon Daniels 4 Monarchies. the Revelations &c


The {illeg} \ancient/ eastern & Egyptian nations were apt \anciently very much addicted/ to speake by figures & in their language to introduce the qualities of things & the substances of things inanimate \& inanimate substances of things/ under the character of intelligent beings or persons So they \often/ presented death & the grave & time & fortune & health & wealth & love \& ffame/ & the Elements & Planets \by persons/ & the Iews gave the names of evil spirits to diseases & to vices & of Sephiroths to the attributes of the Deity \& erroneous opinions/ & so Solomon represents speaks|ake| of Wisdom as ap Person & Orpheus Plato & Philo \& some of the Gnosticks/ gave ye name of λόγος to the wisdom of God considered as a Person & the Ca [And the Sephiroths of the Cabbalists & Aeons of the Gnosticks are nothing else \then the notional thoughts/ attributes \powers actions or/ or {sic} supposed qualities \titles {power} qualities/ of the Deity turned into persons & sometimes into the souls of dead men.] And the Ideas of the Platonists Sephiroths of the Cabbalists & Æons of the Gnosticks are nothing else then the thoughts notions actions powers \names or/ attributes \or parts/ of the Deity turned into persons & sometimes into the souls of men.

For the ancient Heresies consisted chiefly


Moses commanded the people of Israel that they should make Iudges & Officers in all their Gates (that is, in the Gates of all their cities) to judge the people with just judgment Deut. 16.18. These judges sat in the Gates of the City & were called the Elders of the city, & judged of capital causes & much more of smaller matters {illeg} according to \for putting/ the law of Moses in execution Deut 21.19, 20, 21: & 22.15, 16, 17, 18, 21 & 25.7, 8. & Ruth 4.1, 2, 9, 11 & Amos 5.14. And this sort of government by Elders \elected by the peo\ple// for putting the laws of God in execution continued in Israel till the Captivity & then was abolished by the Chaldeans (Lament 5.14) & at length restored by the Commission of Artaxerxes given to Ezra (Ezra 7.25, 26 & 10.14.) And in the Gate of ye city there was also a place of worship set apart for the Elders & their Officers & such of the people as came together. There publick prayers were put up & Moses was read & expounded. &|A|nd if the Elders sacrificed they did it on the next hill, erecting there an Altar & a place for eating the sacrifices, wch they called the High Place. 1 Sam. 9.19, 25. 1 King. 7.11 & 13.3 2 King. 17.29, 32. But these High places were not according by the Law of Moses All Israel was to sacrifice in the Tabernacle & Temple. And as this was the place of worship for all Israel so a court of seventy Elders sitting in the eastern Gate of the Temple was over all Israel. And In the reign of the Greeks this Court was called the Sanhedrim, & the lesser Courts wth their places of worship in every city were called Synagogues & the Elders were by the Greeks called \or Iudges were called the/ Presbyters|y| And sometimes Synagogues \1 Tim. 4.14. And the Elders & people together/ were called Churches Matt. 18.17.

The Iews also who were dispersed among the Gentiles erected Synagogues in every city where they were sufficiently numerous to incorporate themselves into a religious body for worshipping God & putting his laws in execution amongst themselves. And the Christians of the circumcision did the like both in Iudea & in other places. ffor


In ye 2d page of ye Synopsis lin. 12. instead of the uncircumcised read tho uncircumcised

Ch. 1. v 4 in the Notes. r. ὁρισθέντος

ib. v 3. Paraphrase. May not ye word accounted be better omitted sense be clearer by writing instead of ye words accounted as these words as he was accounted

ib v. 3, 4 Is not this the sense. Who was made of ye seed of David \in being born of a woman/ according to the flesh in being born of a woman \by being \his/ born|irth| of a woman/ & expressed \shewed declared/ to be the son of God with power \in being/ the first begotten from ye dead according to ye spirit of holyness & \by his resurrection he/ being the first begotten \born/ from ye dead & appearing to many after witnesses after his resurrection of whose resurrection from ye dead there are many witnesses |(Coloss. I.18. The promise wch was made unto our fathers God hath fulfilled unto us in that he hath raised up Iesus from again as it is also written in the second Psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee Act XIII.33.|

Ch I{illeg} 25 Paraphr. ffor creature thing read creature, a thing

ib p 26 use even into. Blot out even

ib p 27 leaving also the. Blot out also

Ch. II v 1. Notes. ✝ In the words more free but less offensive then some word seems to be wanting.

Ch III Contents pag 2 of ye Contents. |In| The words who to ye circumcision of ye flesh {illeg} \&/ the other observances of ye Law for the word r read add for and

Ch III. v. 5 Paraphr. and cast we off. read {illeg} and cast us off.

Ib. \Notes on/ v. 6 ffor appositively read appositely.

Ib. Notes on v. 24. for metaphor, must be read metaphor, it must be

Paraphrase Ch. IV. 12. The words [but to them of it. i.e. to to such of the Iews as did also walk in the steps of ye faith &c] seem not so clear as ye text. The sense is [but to \such of/ them who were \being/ not only of ye circumcision but \who/ did also walk in the steps of ye faith &c] or [but to such of them (ie of ye Iews) as did also walk &c]

Ib. v 15 Instead of [this] read [there is]


Notes on Ch VII. 6 * \Th/ read [end of the Law for &c.

Notes on Ch. VIII. 3 . appensities, so to. should it not be appetites & so to

Ib. v. 4. if we make it choise. should it not be if we make it or choise

Ib. v. 7. the law wch made. read the law wch was made.

OO. p 2. l. 9. I have struck out ye words by his spirit, I think rightly.

Par. Ch IX 4. particular manner the sons of God.

QQ. p. 2. l. 24|5|. particular manner the sons of God.

YY p. 2. l 11 be come for become

ZZ p 4 l ult. givenemies. perhaps it should be called enemies.

CCC p 3 l 21. either the interpretation explaining. read and explaining

CCC p 4 l 11. The words sentence, That no one should go beyond that wch was given him then he really had, seems imperfect.

GGG p 1. l 4 & balanceth.

Ib p 3 l 4 & friendly [manner]


Th Except a man be born again he cannot see ye kingdom of God. \Except a man be born of water & of the spirit he cannot enter into the kingdom of God vizt of water in baptism the symbol of ye Resurrection & of the spirit at the Resurrection/ That wch is born of flesh is flesh & that wch is born of ye spirit is spirit. As ye wind bloweth where it listeth so is every one that is born of ye spirit. Iohn III.3, 6, 8. It is sown in corruption it is raised in incorruption, it is sown in weakness it is raised in power, it is sown a natural body it is raised a spirituall body. There is a natural body & there is a spirituall body. – Flesh & blood cannot inherit the kingdom of God neither doth corruption inherit incorruption. \This corruptible must put on incorruption/ Iohn 15 XV.42, 43, 44, 50, 53. The children of this world marry & are given in marriage, but they who shall be accounted worthy of that world to obtain that world & the resurrection of \from/ the dead, neither marry nor are given in marriage, neither can they dye any more: for they are equal unto the Angels & are the children of God, being the children of the Resurrection. Luk. 20.34, 35, 36. They desire a better country that is an heavenly. Wherefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city I will be his God & he shall be my son Apoc 21.3, 7. They shall be his people & God shall be their God ib v. 3.

2 Chron 35.12 |1| Esdr. 1.15
2 Chron 36.212 |1| Esdr. 1.5 8 or 2.1
2 Chron. 36.222 Ezra. 1.11 Esdr. 2.1
2 Chron 3 11||||
2 Chron 36.23Ezra. 1.31 Esdr 2.5
Ezra. 1.3. to 1.111 Esdr. 2.5 to 2.15
Ezra 1.3. to 1.11
Ezra 2.1 to 2.70Nehem 7.6 to 7.75.1 Ezdr 5 7 to 5.46
Ezra 3.1 to 4.51 Ezdr 5.47 to 5.73 or 6.1
Ezra 4.24 to 6.221 Ezdr. 6.1 to 7.15 or 8.1
Ezra 4.6 to 231 Ezdr. 2.16 to 2.30
Ezra 7.1 to 10.441 Ezdr. 8.1 to 9.36, 37
Nehem 7.73 to 8.121 Esdr. 9.37 to to {sic} 9 55
Nehem. 8.12 to 11.36
Nehem 1.1 to 7.5
2 Chron 35.1 ––Ezra 2:1 ––4.5/4.24 ––10.44
1 Esdr. 1.1 ––2.15/1 Esdr \[3.1:]/ 5.7 ––6.1/{illeg} ––9.36, 55
2 Chron. 35.1 ––Ezra 2.1 ––4.5 [––] 4.24 ––10.44
1 Esdr. 1.1 ––2.15 [––] 5.7 ––6.1 ––9.36, 55.
2. Chron 35.1 ––Ezra 2.1 –– 2:1 ––4.5 –X– 4:24 ––10.44 ––
1 Esdr. 1.1 ––2.15 –X– 5.7 ––6.1 –– 6.1 ––9.36, 55.

The sacred History from 2 Chron 35.1 to ye end of Esdras Ezra agrees with ye first book of Esdras if you omitt the story of Ahasuerus & Artaxerxes in Ezra 4 & the same story in 1 Ezdras 2. & also ye story of ye 3 wise men in 1 Esdras 3, {illeg} 4 & 5

2 Chron. 35.1   A   Ezra 2.1   O   2.1   B   4.5   G   4.24   C   10.44 \Nehem 8.1/   D   8.12   E   11.36
1 Esdr. 1.1   A   2.15   G+   5.7   B   6.1   O   6.1   C   9.36   D   9.55   O   
Ezra 1.1 –– 3.7|Nehem 8.1 –– 11.36, or 12.9|Ezra 3.8 –– 4.5.|4.24 –– 6.22|4.6
|7.1 –– Ezr. 10.44 {illeg}|4.7 –– 4.23|Nehem 1.1 –– 7.69.|Nehem 12.1 –– 13.31.

If you would have ye history of ye Iews under ye Persian Monarchy in due order of time you must read first from ye beginning of Ezra to ye end of the seventh verse of the third chapter, then the 8th 9th 10th & 11th chapters of Nehemiah, then from the beginning of ye 8th verse of ye 3d chapter of Ezra to ye end of ye 5t verse of the 4th chapter, then from the beginning of the last verse of the 4th chapter to ye end of the sixt chapter. Then the sixt verse of the 4th chapter Then the 7th 8th 9th & 10th chapters. Then from ye beginning of ye seventh verse of the 4th chapter to ye end of ye 23th verse of that chapter. Then from ye beginning of Nehemiah to ye end of the 69th verse of ye 7th chapter. Then And lastly the 12th & 13th 12th & 13th chapters of Nehemiah.

But if you would understand ye History of those times as it lies in the books of Ezra & Nehemiah wthout altering the order of the books: [by [Cyrus Ahasuerus & Artaxerxes in ye 4th chapter of Ezra you must understand Cyrus, Xerxes & Artaxerxes \Long./ ye successor of Xerxes &] \then/ by the Iews who came up from ye [this] Artaxerxes to Ierusalem & were \began to/ building that city \& set up the walls thereof & were joyned the foundations Ezra 4.12/ you must understand Ezra & his companions who after Zerubbabel had finished the temple came to Ierusalē in ye {illeg} 7th year of this King as if is afterwards declared Ezra 7.7, 8 & restored the Iewish polity. ffor the Temple was finished before the Iews began to build the City & its walls set up its walls. And when Ezra came from Artaxerxes wth authority to restore the Iewish worship & polity set up Iudges Magistrates & Iudges over the People wth power of life & death & by consequence had power sufficient to set on foot \attempt/ the rebuilding of the city, yet he was hinded {sic} & the people \notwithstanding his Com\mission// continued in great affliction & reproach & the ye wall was broken down & ye gates burnt with fire untill the 20th year Nehemiah obteined a \new/ decree to rebuild ye City Nehem 1.3 & 2.3, 8.

When therefore in ye last verse of the 4th Chapter you read that ye work of ye house of God ceased und|t|ill ye 2d year of Darius understand not {illeg} \another/ Darius wch succeeded Artaxerxes but the same Darius wch had been mentioned before, as if the words had run \been wrote/ thus. Now the re |Ezra had said| with respect to ye reign \time/ of Cyrus: Then ceased the work of ye ho\u/se of God \(as was said before) above)/, {&} \so/ it ceased untill ye second year of the reign of Darius King of Persia.

Afterwards in reading the book of Nehemiah understand all from Nehemiah {illeg} 7.6 to Nehem 12 9 inclusively not to be wrote by Nehemiah originally but by him extracted \copied/ out of the book of Chronicles as that book was extant before the warrs of the Maccabees |& to respect the history of the Iews at their first return from captivity under Zerubbabel in the days of Cyrus|. ffor that book |of| \Chron/ was \originally/ continued down to the Priesthood of reign of \days of the High/ Priesthood of Iohanan the son of Eliasib or rather \perhaps/ to yt of Iaddua & the regn {sic} of Darius Codomannus Nehem 12.22, 23. But in the warrs Persecution \& war/ of Antiochus ye sacred books were rent \in pieces/ & bu\r/nt & it was death to have any book of the Testament (1 Macc. 1, 56, 57 untill Iudas became victorious & recollected the sacred writings. 2 Mac. 2.14.


After ye first discourse on ye whole Apocalyps add transcribe what is material of ye vision of Gog Ezek 38 & 39. And because Ezek 38.17 Gog is said to be prophesied of in old time by ye prophets, add further what is of the same kind out of Ioel 2. & 3. Mica 4 & 5. Isa {illeg}6 6, & 34 |& 2 & 11 & 14 & 24 & 25 & 26 & 30. & 41 & 42 & 49 & 51 & 52|. Ier 25.29, 30, 31, 32, 33. & 30.{illeg} 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 16. \Ezek. 28.25, 26. & 36./ Obadiah vers 15, 16, 17, 21 Zephaniah 1.7. & 3.6, 8, 9, 13, 19, 20 Haggai 2.6, 7, 9, 22|1|, 22, 23. Zach 12, & 13, & 14. Then shew that these speak all of the same thing in that they agree wth one another vizt

Contingit hæc gentium congregatio et perditio proxime post conversionem & reductionem filiorum Israel de captivitate Ezek 38.8, 11, 12 & 39.23. 24 Ioel 3.1, 7. Mica 3.12 & 4.1, 3, 7, 10. & 5.3, 8, 9. Isa 66.8, 16, |20| & 34.2, 16, 17 \& 35.10/ & 2.4 & 11.11, 12, 13. & 14.1 & 24.23. & 25.8, 9 & 26.20, 21. & 43.5 & 51.11, 22, 23. Ier 30.{illeg} 3, 7, 8, 10, 11, 16. Ezek 28.25, 26. Zeph 3.8, 9, 10, 11. |Imò antequam omnes de captivitate redeunt. Isa 66.20 & 35.10 /& 14.2\| tentis collectis \et cæsis/ copijs quantis nullo alio tempore |Ezek 38.4, 5, 6, 9, 15, 16 & 39.9, 10, 12 Ioel 2.2, 3 & 3.2, 11, 14. Mica 4.11, 13 & 5.8, 9, 10. Isa 66.16, 18, 19 Isa 34.2.|

quæ perduntur partim civilibus discordijs Ezek 38.21.

maxime verò manu cælesti Ezek 38.18, 22 & 39.21 Ioel. 2.11, 17, 18, 21 & 3.2, 12, 13, 16. Mica 5.15 Isa 66.15, 16 Isa 34 2 & 35.4. & 30.27, 28, 30.

Nam hic est ille dies domini magnus et terribilis Ezek 38.17, 19 & 39.8 Ioel 2.1, 10, 11, 31 & 3.14 Isa 34.4, 8 Isa 2.12, 19

|Ex| Quo tempore spiritus Dei effundetur in omnem carnem Ezek 39.29 Ioel 2.28, 29 Deus regnabit in Sion Ioel 3.17, 21. Ezek 39.7, 22, 29. Mica 4.7 Isa 66.20 Isa 66.20 & 24.23 & 33.20, 21, 22

Et Deus erit Dominus terræ totius Ezek 38.16, 23 & 39.6, 21, 27. Mica 4.3, 7, 8. Isa 66.18, 19 20, 23 Isa 2.3, 4, 12|1|. & 11.9, 10 & 12.4, 5, 6.

Et Ierusalem non amplius sentiet vim hostium sed \in posterū/ luto incoletur Ezek 39.7, 22, 29. Ioel 2.19, 20,26, 27 & 3.17, 20 Mica 4.7. Isa 66.22. Isa 34.17 & 35.10

Et pace et omni rerum copia abundabit Ioel 2.22, 23, 24, 25, 26 et 3.18. Mica 4.4. Isa 66.12|1|, 12 Isa 35. {illeg} 2, 7, 10. Isa 11.6, 7, 8, 9 & 30.23

neqꝫ bellum amplius discent

Et aquæ vivæ exibunt de Ierusalem Ioel 3.18. Isa 35.7 &

Sancti etiam resurgent Isa 66.14. Isa 26.19

Lex in corde scribetur

Nondum tamen ultima conflagratio sed gentes perseverant. Ezek 38.16, 23 & 39.7, 9, 21, 26, 27, 28. Ioel 2.2, 17, 20 & 3.18, 19 Micah 4.2, 3, 4 Isa 66.19, 20, 23. & 35

Bellum \Bellum/ tamen non discent amplius Mica 4.3. Isa 2.4

|nisi| quod \semel/ post multa sæcula rursum congregantur ad bellum Ioel 2.2

Improbe \jam/ in barathrum injiciuntur Isa 66.24 & 34.9, 10 & 11.4 & 30.33.

|Cædes| Sacrificium & cœna Dei Ezek. 39.17 Mica 4.13 Isa 34.6.

Scribunt omnes Gente Dei \gentes/ populo Dei Mica 4.1, 2, 3, 8. & 5.7, 8. Isa 66.19, 20, 23. Isa 2.2, 3, 4 & 14.2.

Tribulatio gravissima. Mica 4.9, 10 & 5.3 Isa 66.7, 8

Idolorum abolitio Mica 2.13. Isa 2.18.


Gentium divitiæ magna congregabuntur Mica 4.13. Zach 14.14

These then belonging all to ye same subject let us see now how they agree wth the Apocalyps. To Conversio Iudæorum non nisi in tempora turbæ palmifera incidere potest. In ejus finem incidit eorum tribulatio et collectio gentium omnium ad prœlium magnum Dei omnipotentis. Locus in quem congregantur dicitur Ar-magadon id est exercitum omnis perditio tum perditio \destructio/ turmarum eorum, voce hebraica ut ut ex lingua locus innotescat. Gentiùm collectio maxima est perduntur partim in lacu ignis Isa 66.24 & 30.33.

34.3, 5, 6 & 11.4. Ezek. 38.\21/, & 39 &c

De gentibus multi vero superstites manent, Deus et Christus per totam terram regnans sancti resurgunt

Hic est ille dies magnus Dei omnipotentis.

Apoc. 10.6, 7 & 16.14, 17 allude to Ezek 38.17 & 39.8 Hos 2.11 & the like.

The supper of ye gt God &c Apoc 19.9, 17, 18, 21 to Ezek 39.17, 20. Isa 34.6

They that dwell in ye Isles Ezek 39.6                      to ye beast & fals prophet

The harvest & vintage Ioel 3.13.

The reign & kingdom of Christ Mica 4.7, 8.

The images & Idolaters then cease.

After many generations ye nations shall be gathered again Ioel 2.2.

The tribes mourn look on him whom they have pierced & mourn Zach. 12.10 Apoc. 1.7.

Treading ye winepress

Tormenting in ye presence of ye lamb & his holy angels to Isa 66.24.

He trode ye winepress alone Isa 63.20 & 30.33.


After these prophesies of ye old Testament, add those of the marriage of the Lamb. Matt 25.10, 13. Mark 22 & Luc 14.16. |In| The two last places \Matt 22.3/ The first servants sent out were the first Christians till ye Apostacy. The last the palmbearing multitude. The arain slaying of his servants ye great tribulation. The armies of ye King wch destroyed those murderers those Apoc 19. Those gathered in the high ways all good & bad, the people in ye millennium. In Luc 14 16 those gathered in the streets of ye City the multitudes converted by the palmbearing multitude. Those gathered & compelled to come out of the high ways to fill up the vacant room the multitudes in the millennium to make up ye number of ye future kingdom of heaven. All this is done on ye marriage day, the millennium.

The figtree frutiless three years Luc 13.6 is the Apostate Church during Daniel's three times. The digging about it & dunging it in ye 4th year till it & be cutten down then cutting it down, the recruit of the gospel in the 4th time

After the first discourse on ye Apocalyps is ended, expound & apply say how this is a key to all ye prophetick scriptures &c Then by the help thereof expound first ye 24th chap of Matthew vizt vers 9 of ye fift seale. vers 10, 11, 12 of ye sixt & beginning of ye 7th. vers 14 of ye palm bearing multitude. vers 15 of ye armies gathered in Armagedon. The abomination of desolation in ye holy place, Idolatrous armies in Iudæa Luc 21.20. Dan 9 & 12. |vers 21| Great tribulation (not of incredelous {sic} Iews but of ye faithful vers 22) that of ye palm bearing multitude see Dan 12. Fals Christs & fals prophets \vers 23, 24/ of ye three unclean spirits out of ye mouth of ye Dragon Beast & fals prophet. The covering \coming/ of ye son {sic} of man \moon & stars/ at ye end of ye tribulation vers 29 the overthrow of the heathen kingdoms at ye seventh trumpet. The {son} of man coming at ye same time all ye earth mourns, Angels gater {sic} ye elect vers 30, 31 compare with Apoc 16.15. & 14.15, 16 & 19.7, 15 & 1.7. This generation (γενεα the nation of ye Iews shall not pass till all these things are fulfilled vers 34 because their fulfilling depens {sic} on ye nation of ye Iews. There be some standing here wch shall not tast of death till they a [eternal] till they see ye son of man coming in his kingdom Matt 16.28 \compare wth Iohn 8.51/. The casting of ye Beast & fals prophet into ye Lake of fire Matt 13.41, 42, 50. & 24.51 \vizt in this earth burning 2 Pet. 3.7/. The marriage of the Lamb Matt 25.10, 13. The millennium ye marriage day Matt 22.10 wherein great multitudes even all that are met with are good or bad are compelled to come in to fill up ye number of ye kingdom of heaven Matt 22.10 Luc. 14.23. Of the kingdom of Christ in this earth Matt 13.41, 42. 19.28 & 22.32. & 22.10 & 25.31, 32, 40. & 26.29. Luc. 22.16, 18, 29, 30 compared with Luc 24.30, 43 & wth Iohn 21.12, 13, 15. Colos. 2.16, 17.

Of the reign of Antichrist Luck. 13.6. 2 Thess. 2. 1 Tim 4. 2 Tim 3. & 4. & 2 Pet. 3.3, 4, 8 Iude {illeg} 4, 5, 14, 15, 18.

After the new testament pass to ye old & lastly to Daniel


Dacia was a large country bounded on the south by the Danube on the east by the Euxine sea & \Alania/ or the country of the Alans, on the north by the river Neister & mountain Crapac & on the west by the river Tibesis or Teis which ran into ye Danube a little below Belgrade. &separated Dacia from ancient Germany |the country of the the {Iazyges} Metarusia now called Hungary on the north side of ye Danube.| It comprehended the countries now called Transylvania Moldavia & Valacchia. Its \ancient/ inhabitants were anciently called Daci by the Latines & Getæ by the Greeks, & from Getæ came the name Goths. |called Getæ by the Greks & Daci by the Latines. And fom the name Getæ the Latines have formed the name of Goths.| Trajan conquered them & reduced their country into a Province of the Roman Empire: whereby the propagation of the Christian religion amongst them was much promoted. Some time after they revolted & lived under their own kings & by successive conquests grew into a large & potent Empire composed of many nations. |The Church of Dacia was governed by a bishop or Patriarch & the continued united to the Church of the Roman Empire as well The Church of Dacia after the revolt of the Province of Dacia from the Romans as before. ffor Theophilus Bishop of the Goths was at the Council of Nice A.C. 325 & his successor Vlphilas was at the Councill of Constantinople A.C. 360.| Ostrogotha one of their kings conquered the Gepides, Geberich another the Vandals & Ermaneric another the Heruli, Veneti, Antes, Sclavi & many other warlike northern nations of Germany Scythia & Germany, as Iornandes informs us, & particularly the Æstri \or Estij/ seated upon a very long tract of the German ocean \or Baltic Sea, that is people of ‡/ < insertion from the left margin of f 8r > Coverland on ye north of Livonia as far as Riga. Also the nations < text from f 8r resumes > & the nations \wch Iornands/ called|s| Thuidi, Vasinambrocæ, Mærens, Mordensimni, Cari, Rocæ, Tadzans, Athual, Navigo, Bubegentæ & Coldæ. From which conquests some have compared him to Alexander the great. \/ He reigned long & died \very old/ about ye year of Christ 376 being 110 years \very/ old. |And as the Greek & Latine Empires were two parts of the Roman Empire so the Gothic Empire may \of Dacia may/ be recconed a third.// Ermaneric reigned long & died 110 years old| Three or four years \A little before/ before {sic} his death eighty thousand Burgundians \the Burgundians (a Gothic nation) to the number of 8000 eighty thousand/ fled from ye Goths & seated themselves upon the Rhene in the lower Palatinat. Vpon his death his kingdom became divided into the amongst several successors, & was at the same time time {sic} invaded & reconquered \conquered/ by the Goths Huns, & many of the people for to seek new seats: which commotion gave occasion to the division of the western Empire of the Romans into ten kingdoms. The eastern part of the Goths called Ostrogoths under several kings \(Athanaric Sigismund & Winitharius/ staid in Dacia in subjection to yeHuns & so did the Gepides. The western part of the Goths called Visigoths under the conduct of Fridigernus, Alatheus & Safrac fled to ye side of the Danube wth several other nations & sent an embassy to the Emperor Valens desiring seats in the Roman Empire. The |He died while the Hunns were conquering the nations wch lay between them & him amongst \Dacia/ wch were the Alans & Gruthungi And soon after his death the Hunns conquered {illeg} his son Hunnimund with the eastern part of the Goths henceforward called Ostrogoths & the rest of the {illeg} Goths either now or a little before this conquest set up other kings over them vizt Winithar \{Windwater}/ or Vithimar the son of Valeravanus, Fridigern & Athanaric. Winithar made some resistance but the Hunns being assisted by an army of Ostrogoths commanded by Sigismund the son of Hunnimund routed the western his army & slew him in battel & gave his kingdom to Hunnimund. Yet a great part of his people fled to the Danube under the conduct of Alatheus & Saphrax the Guardians of Videric the young son of Winithar. And so did Fridigern with his people. And Athanaric being pursued by the Huns, a great part of his people deserted him & under the conduct of Ahaverus fled also to the Danube|

The head of the|i|s Embassy was Vlphilas B the Bishop or Patriarch of the Goths. He \was/ Bishop of all the Goths both Ostrogoths & Visigoths wch shews that they had hitherto been but one nation He was at the Council of Nic Constantinople A.C. 360 & his predecessor Theophilus was at the Council of Nice A.C. 36|2|5. And this communion shews that the communion between ye Goths & Romans wch in ma wch began in matters of religion while Dacia was a Province of the Roman Empire, was not interrupted by the revolt of the heathen Goths from ye Roman Empire but continued still entire, the G Romans & Goths {illeg} \being/ being still \still/ united in religion & \still/ looking upon one another as members of one & the same Church catholick of Christ \as if they had been still been but one Empire/. And this made Vlphilas a very proper person to be sent upon this Embassy. He had invented the Gothic letters & translated the scriptures into the language of the scripture Goths & very promoted the Christian religion much among the Goths of both nations so that Fridigern {was} the king of the Visigoths was become a Christian. & Athanaric And this was another argument to incline the Emperor in favour of the Goths. They had therefore seats granted to them in Thrace. But upon their coming thither \they/ wanted food & the Roman commander Lupicinus exacting upon them & deceitfully inviting Fritigern their king to a feast with a designe to assassinate him & his retinue & killing some of them: Fritigern took up arms against the Romans


\under the conduct of Ostrogotha/ beat them in battel & slew their Emperor Valens.

Ostrogotha conquered the Gepides, Geberic the Vandals & Hermaneric the Heruli Veneti, Antes, Sclavi & many other warlike nations of Scythia & Germany as Iornandes informs us & particularly the nations wch Iornandes calls the Thuidi, Vasinambrocæ, Mœrens, Mordensinni, Cari, Rocæ, Tadzans, Athual, Navigo, Bubegentæ & Coldæ, & the Æstri or Estij seated upon a long tract of the German or Baltick Sea in Livonia. So that the kingdom sems {sic} at this this time to have comprehended the \Volinia, red Russia, \Lithuani & other/ Scythian/ nations between the Vistula & the Niper \or Boristhenes/ as far northwards as Revet & Narva \besides some nations of Germany/. And from these conquests saith Iornandes some have compared this king to Alexander the great.

He reigned long & died 140 years old about the same time wth the Emperor Valentinian |in the year 367 or 368 in the fift year of the reign of Valentinian & Valens A.C. 368|, being 110 years old. At wch time [About the same time 80000 Goths fle Burgundians (a {illeg} Gothic nation) fled to the side of the Danub Rhene above Ments, & the Huns or Massagetæ a fierce & brutish nation seated upon the eastern side of the lake Mæotis & & at his death or soon after his kingdom became divided amongst many successors, Hunnimund, Winithar or Vithimar, Athanaric, Fridigern, Box & perhaps some others. Hunnimund was his son, \&/ reigned over the eastern Goths called Ostrogoths. W Vithimar \was the son of Valeravan & grandson of Athaulus #/ |&| reigned over a \great/ part of the Goths called Gruthungi by A. Marcelline & Gothunni by Claudian \& Sarmatæ & Scythians by others/. Athanaric reigned over t|a|nother \great/ part of the Goths called Thervingi, & & Fridigern over another called {illeg} Visigoths from their western situation, & Box was king of the Antes, \& the Gepides had also their king/// In those days eighty thousand Burgundians (a Gothic nation) fled fl to the side of the Danube & the {illeg} Huns a firce {sic} & bruitish nation seated upon the eastern side of the lake Mæotis rose from their seats & invaded \under the conduct of their king Balamber or Balamir/ invaded the nations wch lay westward between them & the Dacia & soon after the death of Hermaneric made the Ostrogoths submit. Winithar was warlike, conquered the Antes & slew their king Box, & resisted resisted Huns \Theudicar resisted the Huns &/ beat ym Huns in one or two battles but was slain by them in the third battel \A.C. 376/ & his kingdom given to Hunnimund. ffor Sigismund the son of Hunnimund had assisted the Hunns in this war with an army of Ostrogoths. Then the Hunns purused Athanaric & the greatest part of his people wth some other |scattered| Goths under the conduct of Alavivus fled to the side of the Danube & so did Fridigern with his people the Visigoths: & these nations sent \by sending Vlfilas & others in/ an Embassy sent to the Emperor Valens obteined leave to pass the Danube & seat them selves in Mœsia in the northern & Thrace. \Their Patriarch Vlphilas was at the head of this Embassy./ Also also {sic} a great part of the Gruthingi under the conduct of Alatheus & Saphrax the guardians of Videric the young son of Winithar (now their king,) fled \fled {sic} from the Huns & Ostrogoths/ to the side of the Danube & made the same petition but were rejected, & not long after passed the Danube without leave while the Roman army was detained in Rhætia in a war against the Alemans & Sweves. All this rout was in the year 376.

The Goths were no sooner seated in the Empire but being prest with famin & grosly abused by the Roman governours they took up arms invaded Thrace, called to their assistance Athanaric with his forces & some Huns & Alans from beyond the Danube routed the Roman army slew the Emperor Valens & spread them selves into Greece & Pannonia as far as the Alps, Alatheus & Saphrax going westward. But in the years 379 & 380 they were checkt by the arms of the Emperors Gratian & Theodosius & made made {illeg} peace & the Visigoths \& Thervingij/ returned to their seats in Mœsia as subjects of the Empire, the Huns retired over the Danube & the Alans retired over th \& Grutungi/ obteined seats in Pannonia, & Athanaric this peace was much promoted by the honourable reception & {illeg} of Athanaric at Constantinople, ffor he died there in Ianuary A.C. 381 after a reign of 13 years, & the Thervingi remained wthout a king |And upon this peace Athanaric went to Constantinople, was honoura{bly} received their & dying a few days after was honourably interred, his funeral Whereupon his people submitted to live under the Romans without any other king {than} the Emperor.| But {illeg} \Fridigern/ king of the Visigoths was succeed \the next year/ by Alaric & Videric king of the Gruthungi \{they so} following/ by Radagaisus.

died there in Ianuary 1681 after a reign of 13 years & was very honourably interred by the Roman \Emperor/ & thereupon his people submitted to live under the Romans without a king. But Fridigern king of the Visigoths was succeeded by Alaric & Videric king of the Gruthungi by Radagaisus

[Editorial Note 1]

Of the rise of the Roman Catholick Church


The author who continued the history of Annals of Eutropius, a Greek by nation, tells us that the {illeg} \in those days/ there were four principl nations beyond the Danube, the Goths or Ostrogoths, the Hypogoths or Visigoths, the Gepides & the Vandals, differ {sic} in name & in nothing els, using all the same language & being all of the Arian faith. And that in the reign of Arcadius & Honorius they passed the Danube & were seated in the Roman territory of ye Romans. And that ye Gepides, from whom the Lombards & Avares were afterwards divided, inhabited the towns about Singidonum & Sirmium. The Visigots {sic} depopulated Rome & went thence into Gallia, the Ostrogoths inhabited Pannonia & in ye 18th yeare of Theodosius junior went thence into Thrace, & after 58 years more obteined ye western Empire, & the Vandals in conjunction with the Alans & Germans passed the Rhene under the conduct of Godedisalus Mogodisclus. Procopius tells us that \The visigoths &/ ye Ostrogoths past the Danube about ye same time that ye Visigoths invaded Italy & the Vandals passed the Rhene into France, But seing \& by consequence/ they \& the Gepides/ passed the Danube in the reign of Arcadius & Honorius. & by consequence between the years 395 & 407, it seems to me that this passage was about the time that \the main body of them passed over when/ Radagaisus called {illeg} the Gothic nations from beyond the Danube to his assistance, that is about ye year 405 or 406. The Visigoths & {illeg} Gouthungi came over before & th \But the Visigoths as has been said above passed ye Danube in the reign of Valens./ Some reccon the Vandals to be a branch of the Gepides, but when they separated is uncertain. – – – – – in Pannonia by that Emperor. Perhaps But its probable yt by this conquest they grew into one body \united/ & afterwards separated again Iornandes tells us that ye Vandals lived quietly in Pannonia 40 years

Procopius in his first book of the Vandalick history \war/ tells us that amongst the Gothic nations wch were many the greatest & most noble were the Goths [or Ostrogoths] the Vandals the Visigoths & the Gepides [called anciently Sauromatæ & Melanclœni & Getæ,] that these four nations differed only in name \being white, tall & beautiful & {illeg} handsome, using the same language/ using the same language {sic} called the Gothic Gothic, & the same laws, & being of ye same religion called \by the Romans/ Arian: \&/ that they all lived at first beyond the Danube. And no doubt they had their common language & laws & religion from being subjects of one & the same kingdom till the death of Hermaneric.

But the Hunns might enter Pannonia in ye year 406. when \For then/ Radagaisus called invited the other nations from beyond the Danube & the Vandals & Alans left their seats in Pannonia to new For I reccon & then the Vandals & Alans left Pannonia & went \{illeg} westward/ to seek new seats.

The Ostrogoths & Gepides first in Dacia & then in Pannonia continued subject to the Hunns till the death of Attila A.C. 454 & the They warred under him against the Romans & after his death the Gepides returned to their seats in The Gepides \The {illeg} the Ostrogoths/ Dacia beyond the Danube, & ye Ostrogoths to theirs in Pannonia & shook of the dominion of the Hunns. {illeg} But the time when the main body of the Ostrogoths came over is uncertain, {the Danube} is uncertain Some reccon that the At the main body of the Ostrogoths was brought over the Danube by Attila when he made war upon the Romans A.C. 444.

The Hunns came over the Danube into Pannonia the Gouthungi under Radagaisus invaded Italy rising from their seats in Pannonia wer & being strengthened wth great numbers of barbarians from beyond the Danube invaded Italy with a numerous army; the Visigoths were marched from Pannonia against the Greek Emperor; the Vandals & other ba Alans quitting their seats in Pannonia to the Huns, marched westward & taking \took/ along with them the \a body of/ Su{evi}ans & \another of/ Burgiansundians who rose from their seats in Suebia & the lower Palatinate. And these nations under their several kings, the Vandals under Resplendial, the Alans in two bodies one under Goar &c – – – advanced \through Germany/ towards {illeg} Gallia, ruffled the ffranks beyond the Rhene passed & the Rhene at Mentz on the last day of December A.C. 406 passed the Rhene at Mentz|s| & diffused themselves into Germania prima. &


I date this kingdom in Pannonia from the time that ye Vandals & Alans left their seats to them \Quades & Marcomans/ relinquished Pannonia to them, {illeg} A.C. 406, Sigonius from the time that the Visigoths relinquished Pannonia A.C. 408 Constat, saith he, quod Gothis ex Illyrico profectis Hunni successerunt, atqꝫ imprimis Pannoniam tenuerunt.

And when {gentem deletam} \Dalmatia & all Pannonia./ And when Alaric \also/ invaded Pannonia the Romans were defending Rhetia against the Suevians, wch gave Alaric an opportunity of invading Italy as Claudian thus mentions.

Non nisi perfidia nacti penetrabile tempus

Impere Getiæ, nostras dum Rhætia vires

Occupat atqꝫ alio desudant marte cohortes

And when Alaric went into Italy some other \of the/ barbarians \wch were come over the Danube/ invaded Noricum & Vindelicia as the same Claudian thus mentions.

Iam fœdera gentes

Exuerant, Latijqꝫ audita clade feroces

Vindelicos saltus & Norica rura tenebant.

\For understanding/ What Claudian means by the insurrection of the nations, I should tell you that in the winter next after the death of Theodosius Among these nations I reccon the Suevians Quades & Marcomans. For they were all in arms at this time & the Quades & Marcomans were Suevian nations & now united under one common king who soon after led them into Gallia The Vandals & Alans might also about his time extend themselves into Noricum. Also Vldin with another great body of Hunns – – – – invaded the eastern.


Gundicar {illeg} advancing \with them/ through Germany towards Gallia ruffled the Francs beyond the Rhene & on the first day of last day of December A.C. 406 passed the Rhene at Ments, & diffused themselves into Germania prima & the adjacent regions & amongst other actions the Vandals take Trevirs . . . . . . to their assistance.

– gentem deletam. And when Alaric went into Italy, the {S\u/avi}, \some other Barbarians, I think \& amongst them// invaded Vindelicia & Noricum as Claudian thus mentions – – – –

Iam fœdera gentes

Exuerant, Latijqꝫ audita clade feroces

Vindelicos saltus & Norica rura tenebant.

Among these nations I reccon the Suevi for they were very \most/ apt to invade those regions ] |& when Alaric invaded Italy the Romans were defending Rhætia against them as Claudian thus mentions|

{illeg} In the winter next after the death of Theodosius the winter between the years 395 & 396, {illeg} a very great body of Hunns Goths Alans Goths . . . . . . & all Pannonia. And when Alaric went into Italy \[A.C. 402]/ I reccon that the Quades & Marcomans invaded Noricum & Vindelicia & there united with the Suevians. For the Quades & Marcomans were Su Suevians were very prone to invade those countries, as being next to them, & [the Quades & Marcomans were Suevian nations & there united with the Suevians under Gundaric their one common King] the Romans were defending Rhætia against them when Alaric invaded Pannonia & went thence into Italy were let loose when the Alaric's invasion of Italy called away the Roman army from the defence of Rhetia, & the Quades & Marcomans invaded were Suevian nations, & there united wth the Suevians under one common king who soon after led them into Gallia. The Vandals & Alans also might about this time begin to extend themselves into Noricum. Also Vldin wth a \another/ great body of Hunns invaded the eastern

Af And Radagaisus king of the Gruthungi calling inviting over more barbarians from beyond the Danube invaded Italy with an army of above 200000 Goths, {illeg} A.C. 405 & the next year perished wth his army was overcome by Stilico & perished with his army.

And now Sti\li/co – – – – – invaded the eastern.


– gentem deletam. [He had seats granted him in Pannonia.] In the winter after these devastations the invasion of Thrace, (anno 396 {ineunte}) Thrace |between the years 395 & 396 the regions of {illeg} Thrace Macedon Achaia Dalmatia Epire Dalmatia| & Pannonia were invaded by a great body of Hunns, Alans, \Vandals,/ Ostrogoths, Sarmatans, Quades & Marcomans, called into the Empire by Ruffin \from beyond the frozen Danube./ Guinas Also Guinas a Goth a Also Vldin with a great body of Hunns passed the Danube about the time of Chrysostoms banishment, that is A.C. 404, & wasted Thrace & Mœsia. And in the {10}th year \409/ of Arcadius & Honorius (A.C. 404) or rather in ye next year Radagaisus with a \very/ great army of Goths invaded Italy & perished the year following with his whole army, {illeg} being conquered by Stilico. And now Stilico purposing to make himself Emperor, procured a military Prefecture for Alaric & sent him into the east in the servic {sic} of Honorius the western Emperor, committing some Roman troops to his conduct to strengthen his army of Goths & promising to follow soon after with his own army. His pretence was to recover some regions of Illyricum wch the eastern Emperor was accused to detein injuriously from the western but his secret designe was to make himself Emperor by the assistance of the Vandals & their allies: for he himself was a Vandal. For facilitating this designe he invited a great body of \the/ barbarous nations to invade the western Empire while he & Alaric invaded the Eastern. Among these|m| nations were the Vandals, Alans, Sarmatans Quades & Marcomans whom {illeg} Ierome mentions among the barb \those/ barbarous nations who came over the Danube in the winter between the years 395 & 396 & from that time {illeg} for some years together wasted all the Empire between the alps & the Hellespont. Whether the Vandals at this time came over the Danube wth their allies the Alans {Quades} & Marcomans but other barbarous nations or had been seated in Pannonia from the days of Constantine ye great is not material & now took up arms & now |at this time or in the reign of Constantine the great or some came over at this time or some at another is not material| \& upon the passage of those {illeg} {Marcomans} \the {illeg} Quades & others/ over the Danube took up/ rose from their seats & took up arms \or some came over at this time & others in the days of Constantine/ is not much material. These nations therefore under several kings, the Vandals under Godegisilus & the Alans in two bodies one under Goar the other under Resplendial, being mixed with \Sarmatans/ Quades & Marcomans left Pannonia to the Hunns & Goths \& marched westward/ & the Suevians under Ermeric & the Burgundians under Gundicar rising from their seats in Suabia & the lower Palatinate \joyned them & this great body/ advancing through Germany towards Gallia, ruffled the Franks beyond the Rhene & on the last day of December {illeg} A.C. 406 passed the Rhene at Ments. & {difused} themselves – – – – – assistance.

\gentem deletam./ In the winter between the years 395 & 396 a great body of Hunns Alans Goths & other northern nations came over the frozen Danube, being invited by Ruffin, {illeg} [& invaded Thrace, Macedon, \Dardania, Thessaly/ Achaia, Epire, Dalmatia & all Illyricum \Pannonia/. Ierom calls them Hunns, Alans, Vandals, Ostrogoths Goths, Sarmatans Quades & Marcomans.] & their brethren \also/ who had obteined seats in Thrace & Pannonia took up arms. & invaded {illeg} all the Empire between the alps & the Hellespont. all places between the alps & the Hellespont. |all this multitude invaded all the Empire depopulating all this multitude| Hunns, Alans, Vandals, Goths, Sarmatans Quades & Marcomans & says that they invaded all places between Constantinople & ye Iulian alps, wasting Scythia Thrace Macedon Dardania Dacia Thessaly Achaia Epire Dalmatia & all Pannonia. \And about the year 403 when Alaric was wasting Italy the Suevians invaded Vindelicia & Noricum/ Also Vldin with a great body of Huns passed the Danube in the year 395 about ye time of Chrysostoms banishmt, that is, A.C. 404 & wasted Thrace & Mœsia. And in the year 405 Radagaisus wth a very great army of Goths \invaded Italy/ & perished the next year wth his army, being beaten by Stilico . . . . . . . invaded the eastern. [Among them were the Vandals, Alans Sarmatans Quades & Marcomans who had been har\r/assing Pannonia \& now left that Province to the Hunns & Goths/, the Suevians who rose from their seats in Suabia /had been wasting Noricum \Mœsia/ Vindelicia & Noricum\ \& mixed wth the Quades & Marcomans/ & the Burgundians who in ye year 380 had fled from the Hunns & seated themselves in Germany neare th the lower Palatinate \upon the Rhene]/. These nations, under their several kings, the Vandals under Godegisilus, the Alans in two bodies, the one under Goar, the other under Resplendial, & the Suevians \Quades & Marcomans/ under Ermeric, & the Burgundians under \marching through {illeg} to the/ side of the Rhene joyned the Burgundians under Gundicar, ruffled the Franks Gundicar \beyond/


At the opening of the seventh seale the separation becomes more perfect The woman bca|o|me|s| {sic} divided from the remnant of her seed, & the ten horned beast ro|i|se|s| out of the Sea to succeed the Dragon &|in| the west & the two horned Beast ro|i|se|s| out of the earth to succeed the Woman in the earth east. And The Dragon makes war with the remnant of the Womans \seed/ in the court outward Court of the first Temple {illeg} \& dissolves their churches/ & causes them to be initiated in the religion of the Beast & receive his mark except 144000 wch receive the nam{e} of God in their foreheads & retiring into the inner Court stand on the sea of glass on mount Sion with the Lamb. And a second Temple is built with two Candlesticks of olive tree for those thy \who/ fly \go from the Dragon/ into the wilderness, the Gentiles \that is for Babylonian Gentiles who/ treading under foot the holy city & worshipping in \to whom the/ the {sic} outward Court & the two two Witn of this Temple & \is given & for/ the two witnesses who prophesy in the streets of the great city Babylon & worship in the inner \measured/ Courts of this Temple \& are the saints & the Martyrs/ & with the saints \{illeg} & ye Martyrs {sic} or Witnesses of Iesus/ with whose blood the Grea Whore of Babylon is drunken, \&/ the two Churches represented by the two Candlesticks of olive tree & {be placed} in this Temple & by the two eyes & two leggs of the son of man. burning \with persecution/ as it were in a furnace by the persecution of his people. When the Woman fled \begins to fly/ with her two wings from the Dragon |When the Dragon begins to persecute the Woman & she receives two wings that she may fly with them from the persecuting Dragon the two Witnesses| the two Witnesses {sic} fle|y|d with her being a \[at that time the sincere/ part of her {illeg} visible body then they separated in external communion |of the two churches represented by her wings two wings. But afterwards t|s|hey {sic} separate{s} from them in external communion.| |And from the number of her wings from which they arose & separated they are ever after called two.| ffor when the Beast wa|i|s deified & bega|i|n|s| to be worshipped the saints in both Empires wer \in both Empires are/ forbidden to buy & sell & bega|i|n to worship apart, the seven Churches on mount sion & on the sea of glass in the Temple of the Tabernacle, & the two witnesses in the measured Courts of the second Temple. And the |And from the number of the Womans wings from which they arose & separated they are ever after called two. And the| Woman being now no longer the Church of Christ the he writes no more Epistles to her.] \fly with her/ being {sic} at that time the sincere part of the two churches \persecuted by the Dragon &/ represented by her two wings \& persecuted by the Dragon./ & Afterwards she separates from them in external communion & remains the woman with two wings & they remain And when the Beast is risen from the dead & deified & all are forbidden to buy & sell {illeg} who do not \worship/ receive |ceive| his mark by wch they are initiated in his worship, then & men begin to worship him & his image & are initiated in that worship by receiving his mark \& name/, then they separate from the commion {sic} of the saints \in external communion/ & {illeg} worship in the outwards Courts while the saints worship within, to in the inner Courts within, & from the division of the Church catholick into made before this separation they retain the name of the seven Churches & the two Churches, the seven Churches reprented {sic}by the seven candlesticks & the seven horns of the Lamb \in the first temple/, & the two churches represented by the two leggs of the son of man & the two candlesticks of Olive tree in the second Temple. the seven Churches \& seven candlesticks/ before this division represent the Church Catholick & so do the two Churches \tho/ in different respects. But the s after the division, & the building of a second Temple the seven \golden/ Candlesticks in the first Temple represent those that worship in that Temple with respect to the \{illeg}/ division into the seven Churches of Asia, & \the/ two Ch Candlesticks \of olive tree/ in the second Temple represent those that worship in that Temple with respect to the division of the Church catholick into two Churches represented \made/ the woman which {illeg} or Church cath when the \woman/ received two wings of a great eagle that she might fly into ye wilderness. And because these two {illeg} churches w from the persecuting Dragon, & from this persecution the two churches receive the name of the two witnesses before the division separation & having once received this name they keep it ever after.


See the mystery. 1 + 12 + 13 + 14 + 15 &c − 12131415 &c = 1 = 1 − 12 + 1213 + 13 14 + 1415 &c = 11 × 2 + 12 × 3 + 13 × 4 + 14 × 5 + 15 × 6 &c..

In Obedience to yor Lordps Order of Reference from the Treasury signified to us by Mr Lowndes the      day of December last on the Bill & Petition of Mr Richard Barrow Clerk of the Warden of the Mint for prosecuting Clippers & Coyners. We humbly represent to yor Lordp that his Bill \of Charges/ for this service is for a year & three Quarters from Christmas to {sic} 1711 to Christmas {illeg} Michaelmas last & does amount unto the summ of 470li. 6s. 1d: out of wch \the summ of/ 19li 6s 6d is to be wch was for Mrs Weddels charges of receiving her money from the Excheqr \is to be deducted/ the same having been considered & abated in a allowed in a former report. And also \the summ of/ 53.li 5.s 0d for attending at the old Bayly & taking journeys into ye Country to prosecute coyners, is to be \further/ deducted. And the remainder of the Bill is 397li. 14s. 7d, whereof 105li is an allowance for the said time as usual. And the residue being 292\li/. 14s. 7d, is for the other \remainder of the/ /for other\ charges of the Prosecutions. There have been 23 persons prosecuted by him in town & country, as by the proper Officers certificates of the proper Officers of the several Courts doth appear \to us/, but there being no vouchers for the \said/ charges thereof wee are humbly of opinion that for the said allowance & in part of the said 292l 14.s 7d the summ of 200li be allowed at present over & above the said allowance of 105li \in all 305li/ untill it shall appear to us what further services \allowance/ the said services may deserve

But there being no vouchers for the said charges thereof we are humbly of opinion that the said 105li & in discharge of ye said 105 & in part of the said 292l 14s 7d the summ of 300 320l be allowed untill it shall appear to us what further allowance the said services may deserve.

Also the summ of 24li for attendance at Hicks is to be deduc the old Bayly & Hicks Hall, 29li 5s for a journey into yorkshire & 10li for a treat there is to be deducted further deducte \at York/ in all 63li 5s, is to be \further abated &/ deducted. And the reminder {sic} of the Bill is 387li 14s 7d, whereof 105li is an allowance for the said time as usual & 10li. 8s. 2d is a bill of {illeg} Henry Smitsons. paid off These And the Residue being 271li. 6.s 5d, is for other charges of the Prosecutions. There have been 23 persons prosecuted by him \the Petitioner/ in town & country as by the certificates of the proper Officers of the several Courts doth appear, but there being no vouchers for the said charges of 271li. 6.s 5d we are humbly of opinion that that in part thereof [there be \may be/ allowed the summ of 200li until it shall appear] & in discharge of the said 105li & 10li. 8.s 2d there may be allowed \at present/ the summ of 320li, All wch \at present/ untill it shall appear what further allowances the said services may deserve. All wch we is most humbly submitted to yor Lordps great wisdomes.

[Editorial Note 1] The following header is written upside down at the bottom of the page and is overwritten by the preceding paragraph.

© 2024 The Newton Project

Professor Rob Iliffe
Director, AHRC Newton Papers Project

Scott Mandelbrote,
Fellow & Perne librarian, Peterhouse, Cambridge

Faculty of History, George Street, Oxford, OX1 2RL - newtonproject@history.ox.ac.uk

Privacy Statement

  • University of Oxford
  • Arts and Humanities Research Council
  • JISC